Текст и перевод песни Hilltop Hoods - Stopping All Stations Restrung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stopping All Stations Restrung
Остановка на всех станциях (Restrung)
Early
morn,
train
station,
achin'
from
the
arthritis
Раннее
утро,
вокзал,
ломит
артрит,
This
war
veteran
knows
what
a
hard
time
is
Этот
ветеран
войны
знает,
что
такое
трудности,
He
needs
his
pension,
dementia
and
half
blind
is
Ему
нужна
пенсия,
деменция
и
полуслепота,
The
reason
he
rides
the
train
with
no
car
license
Вот
почему
он
ездит
на
поезде
без
прав.
So
he
boards
with
an
expired
ticket
has
a
swipe
Он
заходит
с
просроченным
билетом,
пытается
пройти,
Gets
a
fine
'cause
the
change
he
got
don't
add
up
right
Получает
штраф,
потому
что
мелочи
не
хватает,
We're
taking
about
a
man
who
never
lived
a
lavish
life
Мы
говорим
о
человеке,
который
никогда
не
жил
роскошно,
Caught
up
in
the
age
of
computer
chips
and
satellites
Пойманный
в
эпоху
чипов
и
спутников.
A
lovely
lady
boards
looking
tired
and
half
awake
Милая
дама
входит,
усталая
и
полусонная,
He
smiles,
she's
reminds
him
of
his
wife
that
passed
away
Он
улыбается,
она
напоминает
ему
покойную
жену,
She
says
something
as
she
walks
right
past
his
way
Она
что-то
говорит,
проходя
мимо,
His
old
hearing
aid
don't
last
quite
half
the
day
Его
старый
слуховой
аппарат
не
работает
и
полдня.
Some
young
gentlemen
alive
with
their
laughter
Молодые
джентльмены,
оживленные
смехом,
Approach
the
old
timer
and
put
a
knife
to
his
heart
Подходят
к
старику
и
приставляют
нож
к
его
сердцу,
Explain
that
"money
or
blood",
the
price
of
their
barter
Объясняют,
что
"деньги
или
кровь"
- цена
их
сделки,
To
a
man
whose
friends
probably
died
for
their
fathers
Человеку,
чьи
друзья,
вероятно,
погибли
за
их
отцов.
Taking
a
train,
taking
a
train
Сажусь
в
поезд,
сажусь
в
поезд,
I
head
toward
the
train-tr-train
station
Я
направляюсь
к
вок-вок-вокзалу,
Riding
the
caboose
to
hell
Еду
в
последнем
вагоне
в
ад,
We're
from
a
city
heroin
loves,
the
devil's
in
charge
Мы
из
города,
любимого
героином,
дьявол
у
руля.
Whatever
it
takes
can
justify
Что
бы
ни
потребовалось,
можно
оправдать,
Whatever
ends
we
make
Какой
бы
конец
мы
ни
создали,
Whatever
the
price
Какова
бы
ни
была
цена,
To
the
end
of
a
life,
it's
just
an
observation
До
конца
жизни,
это
всего
лишь
наблюдение,
So
take
a
ride
we're
stopping
all
station's
Так
что
прокатись,
мы
останавливаемся
на
всех
станциях.
It's
been
a
long
night
the
suns
lifting
on
a
cold
Долгая
ночь,
солнце
встает
холодным,
Morning
but
she's
drugged
and
drunk
tripping
on
her
stroll
Утром,
но
она
под
кайфом
и
пьяная,
спотыкается
на
ходу,
On
the
way
home
she's
done
strippin'
on
a
pole
По
дороге
домой
она
раздевалась
на
шесте,
But
she
can't
pay
for
her
son
living
on
the
dole
Но
она
не
может
прокормить
сына,
живущего
на
пособие,
Jumps
a
train
puts
on
her
gloves
she's
wearing
black
Запрыгивает
в
поезд,
надевает
перчатки,
она
в
черном,
Being
watched
by
some
old
mug
she's
glarin'
back
За
ней
наблюдает
какой-то
старик,
она
смотрит
в
ответ,
She's
on
edge
and
got
the
bug
from
sharing
smack
Она
на
взводе
и
подхватила
заразу,
делясь
наркотой,
So
she
says,
"Hey,
what
the
fuck
you
staring
at?"
Поэтому
она
говорит:
"Эй,
какого
черта
ты
уставился?"
He
smiles,
an
unsteady
hand
rubs
on
his
dome
Он
улыбается,
дрожащая
рука
трет
его
голову,
She
takes
a
seat,
a
messy
band
of
ruffs
board
alone
Она
садится,
компания
головорезов
входит
одна,
To
the
digger
with
a
machete
at
his
lungs
and
he's
prone
К
парню
с
мачете
у
легких,
он
лежит
ничком,
He
can
barely
stand
but
ready
to
stand
up
for
his
own
Он
едва
стоит,
но
готов
постоять
за
себя,
She
tries
to
help
him
she
doesn't
choose
to
flee
the
car
Она
пытается
помочь
ему,
она
не
решает
бежать
из
вагона,
And
catches
a
blow
with
enough
bruise
to
leave
a
scar
И
получает
удар,
достаточно
сильный,
чтобы
оставить
шрам,
She
starts
fainting,
the
rooms
moving
and
seeing
stars
Она
начинает
падать
в
обморок,
комната
кружится,
и
она
видит
звезды,
Ain't
it
amazing
how
courageous
human
beings
are?
Не
правда
ли,
удивительно,
насколько
отважны
люди?
Taking
a
train,
taking
a
train
Сажусь
в
поезд,
сажусь
в
поезд,
I
head
toward
the
train-tr-train
station
Я
направляюсь
к
вок-вок-вокзалу,
Riding
the
caboose
to
hell
Еду
в
последнем
вагоне
в
ад,
We're
from
a
city
heroin
loves,
the
devil's
in
charge
Мы
из
города,
любимого
героином,
дьявол
у
руля.
Whatever
it
takes
can
justify
Что
бы
ни
потребовалось,
можно
оправдать,
Whatever
ends
we
make
Какой
бы
конец
мы
ни
создали,
Whatever
the
price
Какова
бы
ни
была
цена,
To
the
end
of
a
life
it's
just
an
observation
(c'mon)
До
конца
жизни,
это
всего
лишь
наблюдение
(давай),
So
take
a
ride
(c'mon)
we're
stopping
all
stations
Так
что
прокатись
(давай),
мы
останавливаемся
на
всех
станциях.
He
knows
nothing
but
hard
work
and
scraping
by
Он
знает
только
тяжелую
работу
и
выживание,
Looking
for
a
purse
or
wallet
so
he
can
make
a
buy
Ищет
кошелек
или
бумажник,
чтобы
купить
дозу,
He
hasn't
been
on
the
nod
since
this
morning
Он
не
кайфовал
с
самого
утра,
And
he
needs
to
touch
the
face
of
god
his
skin
it's
just
crawlin'
И
ему
нужно
коснуться
лица
бога,
его
кожа
просто
горит,
These
peeps
are
sheep,
time
to
fleece
the
market
Эти
люди
- овцы,
время
стричь
шерсть,
Jumps
a
train
with
some
friends,
sees
an
easy
target
Запрыгивает
в
поезд
с
друзьями,
видит
легкую
цель,
An
old
man
hard
hit
by
age,
faint-hearted
Старик,
измученный
возрастом,
слабонервный,
The
kid
pulls
a
knife,
like
"let's
get
started",
c'mon
Парень
достает
нож:
"Ну
что,
начнем",
давай.
A
girl
steps
he's
like
"eat
the
carpet"
Девушка
вмешивается,
он
говорит:
"Ложись
на
пол",
Laughs
with
his
friend
like
"she's
retarded",
(stupid
bitch!)
Смеется
с
другом:
"Она
отсталая"
(дура!),
The
old
man
stepped
and
swept
the
assailant
off
his
feet
Старик
шагнул
и
сбил
нападавшего
с
ног,
His
head
connected
with
the
railin'
Его
голова
ударилась
о
перила,
"Man,
your
weak"
the
old
man
said
as
the
kid
lay
recoverin',
blubberin'
"Ты
слабак",
- сказал
старик,
пока
парень
лежал,
приходя
в
себя,
рыдая,
"And
get
to
your
feet,
I'll
tell
you
another
thing"
"Встань
на
ноги,
я
скажу
тебе
еще
кое-что".
"A
real
man
never
lays
his
hands
on
a
woman"
"Настоящий
мужчина
никогда
не
поднимет
руку
на
женщину",
"A
real
man
would
know
that,
no
surprise
that
you
wouldn't"
"Настоящий
мужчина
должен
знать
это,
неудивительно,
что
ты
не
знаешь",
"I
didn't
fight
in
two
wars
just
so
forty
years
later"
"Я
не
воевал
в
двух
войнах
только
для
того,
чтобы
сорок
лет
спустя",
"You'd
have
the
freedom
to
rob
me
on
the
train"
"У
тебя
была
свобода
грабить
меня
в
поезде",
"This
behaviour
doesn't
fit
with
what
I
gave
this
country
so
cut
me"
"Это
поведение
не
соответствует
тому,
что
я
отдал
этой
стране,
так
что
убей
меня",
"Won't
live
another
day
in
a
world
that's
so
ugly!"
"Не
проживу
и
дня
в
таком
уродливом
мире!"
So
take
a
ride,
'cause
we're
stopping
all
stations
Так
что
прокатись,
потому
что
мы
останавливаемся
на
всех
станциях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BARRY FRANCIS, DANIEL SMITH, ROBBIE ROBERTSON, MATTHEW LAMBERT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.