Текст и перевод песни Hilltop Hoods - The Thirst Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Thirst Pt. 2
Жажда. Часть 2
Ft.
Aaradhna
Уч.
Aaradhna
We
stayed
away
much
longer
than
explained
that
we
would
Мы
отсутствовали
гораздо
дольше,
чем
обещали,
To
be
honest
it
was
a
spate
of
delays
for
the
Hoods
Если
честно,
у
Hoods
была
череда
задержек.
I
guess
a
promise
is
made
to
be
made,
not
made
to
be
kept
Думаю,
обещание
дается,
чтобы
его
дать,
а
не
чтобы
его
сдержать.
The
way
it
weighed
all
these
days,
hey
I'm
blessed
Как
это
все
на
меня
давило
все
эти
дни,
эй,
я
благословлен.
And
I'm
honoured,
and
I
guess
I
wanted
things
a
little
too
quickly
И
я
польщен,
и,
наверное,
я
хотел
всего
слишком
быстро,
Cause
the
last
two
years
felt
a
little
like
fifty
Потому
что
последние
два
года
ощущались
как
пятьдесят.
I
done
been
last
meek,
the
Santa
and
the
freak
Я
был
то
кротким,
то
Сантой,
то
чудаком,
Cause
pressure
causes
suffering,
was
holding
me
to
breathe
Потому
что
давление
вызывает
страдания,
не
давало
мне
дышать.
Hilltop,
we
back
from
the
sabbatical,
you
miss
us?
Hilltop,
мы
вернулись
из
творческого
отпуска,
скучали
по
нам?
My
briefcase
is
a
suitcase,
travel's
my
business
Мой
портфель
— это
чемодан,
путешествия
— мой
бизнес.
Said
we'd
be
back
last
year,
life
got
in
the
way
of
that
Говорили,
что
вернемся
в
прошлом
году,
жизнь
помешала,
But
that's
life,
we
play
it
out,
somehow
get
on
and
play
it
back
Но
это
жизнь,
мы
проживаем
ее,
каким-то
образом
справляемся
и
вспоминаем.
We
made
it
out,
then
we
made
it
back
Мы
выбрались,
потом
мы
вернулись,
We
take
them
out,
we
still
in
the
world
not
caring
what
Мы
убираем
их,
мы
все
еще
в
мире,
нам
все
равно,
что
I've
been
having
these
panic
attacks
while
I'm
having
a
nap
У
меня
случаются
эти
панические
атаки,
даже
когда
я
дремлю.
Look,
the
one
thing
that
I
know
about
losing
Слушай,
единственное,
что
я
знаю
о
проигрыше,
Is
that
I
don't
know
one
thing
about
losing
Это
то,
что
я
ничего
не
знаю
о
проигрыше.
Man
we're
back
Мы
вернулись,
детка.
We
arrive
in
the
night
Мы
прибываем
в
ночи,
We
Come
alive
in
the
night
Мы
оживаем
в
ночи.
If
the
sky
always
colored
Если
небо
всегда
окрашено
And
runs
the
expanse
in
the
absence
of
light
И
простирается
в
пространстве
в
отсутствие
света.
Woah!
Walking
under
stars,
we
breath
the
night
Ого!
Гуляя
под
звездами,
мы
дышим
ночью,
Walking
under
stars,
we
reignite
Гуляя
под
звездами,
мы
возрождаемся.
We
come
alive
in
the
night!
Мы
оживаем
в
ночи!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MATTHEW LAMBERT, BARRY FRANCIS, DANIEL SMITH, CAMERON LUDIK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.