Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LOVE POTION #520
LIEBESTRANK #520
Love
is
such
a
pointless
thing
Liebe
ist
so
etwas
Sinnloses,
I
say
to
myself,
'cause
it's
nothing
new
sage
ich
mir,
denn
sie
ist
nichts
Neues.
But
when
I
see
your
smile
and
hear
you
laugh,
I
wonder
Aber
wenn
ich
dein
Lächeln
sehe
und
dich
lachen
höre,
frage
ich
mich,
If
that's
really
true
ob
das
wirklich
wahr
ist.
Then
you
come
up
close,
and
I'm
nowhere
to
be
seen
Hiding
from
you"My
hair's
a
mess,
it's
for
the
best"
Dann
kommst
du
näher,
und
ich
bin
nirgends
zu
sehen.
Ich
verstecke
mich
vor
dir.
"Meine
Haare
sind
ein
Chaos,
es
ist
besser
so",
But
I
know
it's
just
an
excuse
aber
ich
weiß,
dass
es
nur
eine
Ausrede
ist.
I
try
my
best
to
tell
you
all
of
my
feelings
but
Ich
gebe
mein
Bestes,
um
dir
all
meine
Gefühle
zu
offenbaren,
aber
Again,
again,
my
courage
fades
away
wieder
und
wieder
schwindet
mein
Mut.
Maybe
if
I
hide
away
and
try
with
all
my
might,
I'll
cook
up
the
perfect
recipe!
Vielleicht,
wenn
ich
mich
verstecke
und
mich
mit
aller
Kraft
anstrenge,
koche
ich
das
perfekte
Rezept
zusammen!
Sickly
sweet
perfume
Übertrieben
süßes
Parfüm,
A
touch
of
lipstick
ein
Hauch
von
Lippenstift
–
Is
that
enough
to
fall
in
love,
oh
I
wonder?
reicht
das,
um
sich
zu
verlieben,
frage
ich
mich?
How
about
some
glitter?
I'll
even
curl
my
hair
for
you
Wie
wäre
es
mit
etwas
Glitzer?
Ich
locke
mir
sogar
die
Haare
für
dich,
If
you
just,
look
at
me,
only
once
wenn
du
mich
nur
ein
einziges
Mal
ansiehst.
A
pinch
of
passion
Eine
Prise
Leidenschaft,
A
hint
of
jealousy
ein
Hauch
von
Eifersucht
–
Oh,
this
concoction's
getting
out
of
hand
now
oh,
dieses
Gebräu
gerät
jetzt
außer
Kontrolle.
But
I'll
keep
stirring,
no
I
won't
stop
until
I
can
find
Aber
ich
werde
weiter
rühren,
nein,
ich
werde
nicht
aufhören,
bis
ich
die
eine
Mischung
finde,
The
one
mixture
to
make
you
mine
die
dich
zu
meinem
macht.
Oh,
my
room
is
a
mess
Oh,
mein
Zimmer
ist
ein
Chaos.
Maybe
this
is
for
the
best
Vielleicht
ist
das
so
am
besten.
'Cause
I
don't
know
what
to
do
with
all
these
thoughts
in
my
head
Denn
ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
all
diesen
Gedanken
in
meinem
Kopf
anfangen
soll.
It
goes
over
and
over
and
over
the
very
same
question
that's
on
my
mind
Es
geht
immer
und
immer
wieder
um
dieselbe
Frage,
die
mich
beschäftigt.
Sickly
sweet
perfume
Übertrieben
süßes
Parfüm,
A
touch
of
lipstick
ein
Hauch
von
Lippenstift
–
Is
that
enough
to
fall
in
love,
oh
I
wonder?
reicht
das,
um
sich
zu
verlieben,
frage
ich
mich?
How
about
some
glitter?
I'll
even
curl
my
hair
for
you
Wie
wäre
es
mit
etwas
Glitzer?
Ich
locke
mir
sogar
die
Haare
für
dich,
If
you
just,
look
at
me,
only
once
wenn
du
mich
nur
ein
einziges
Mal
ansiehst.
A
pinch
of
passion
Eine
Prise
Leidenschaft,
A
hint
of
jealousy
ein
Hauch
von
Eifersucht
–
Oh,
this
concoction's
getting
out
of
hand
now
oh,
dieses
Gebräu
gerät
jetzt
außer
Kontrolle.
But
I'll
keep
stirring,
no
I
won't
stop
until
I
can
find
Aber
ich
werde
weiter
rühren,
nein,
ich
werde
nicht
aufhören,
bis
ich
die
eine
Mischung
finde,
The
one
mixture
to
make
you
mine
die
dich
zu
meinem
macht.
Time
and
time,
I
just
let
you
pass
me
by
Immer
und
immer
wieder
lasse
ich
dich
einfach
an
mir
vorbeigehen.
Even
now,
I
can't
do
anything
right,
can
I,
I
just
want
to
cry
Selbst
jetzt
kann
ich
nichts
richtig
machen,
oder?
Ich
möchte
einfach
nur
weinen.
Maybe
if
I
figure
this
out
Vielleicht,
wenn
ich
das
herausfinde,
Maybe
it'll
all
work
out
vielleicht
wird
alles
gut.
Maybe
I
just
need
to
take
that
step
and
believe
Vielleicht
muss
ich
einfach
diesen
Schritt
wagen
und
daran
glauben.
Then
the
brutal
reality
Dann
trifft
mich
die
brutale
Realität
Hits
me
like
a
truck
'cause
wie
ein
Schlag,
denn
For
me,
it's
all
just
a
dream!
für
mich
ist
das
alles
nur
ein
Traum!
Rub
off
my
makeup
Wisch
mein
Make-up
ab,
Throw
out
my
hairspray
wirf
mein
Haarspray
weg
–
No
matter
what
I
do,
it's
never
enough
egal,
was
ich
tue,
es
ist
nie
genug.
What
does
it
matter?
I
could
be
the
cutest
girl
in
the
world
and
still
your
gaze
would
pass
me
by
Was
macht
das
schon?
Ich
könnte
das
süßeste
Mädchen
der
Welt
sein,
und
trotzdem
würde
dein
Blick
an
mir
vorbeigleiten.
My
heart
keeps
pounding
Mein
Herz
klopft
heftig,
My
lungs
are
aching
meine
Lungen
schmerzen.
I'm
being
poisoned
by
the
fumes
of
my
potion
Ich
werde
von
den
Dämpfen
meines
Tranks
vergiftet.
And
yet
one
look
from
you
is
enough
to
clear
my
mind
Und
doch
reicht
ein
Blick
von
dir,
um
meinen
Kopf
freizubekommen.
Maybe
just
this
one
more
time,
and
I'll
be
fine
Vielleicht
nur
noch
dieses
eine
Mal,
und
dann
geht
es
mir
gut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rie Himemiya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.