Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khol De Dil Ki Khidki
Открой окно своего сердца
Ho
dekh
rahe
hain
din
mein
taareephen
Эй,
днем
я
вижу
звезды
Jolly
hain
armaan
hamaare
Мои
мечты
так
веселы
Bas
tujko
hi
dil
ye
maange
more
Мое
сердце
желает
только
тебя
Ho
dekh
rahe
hain
din
mein
taareephen
Эй,
днем
я
вижу
звезды
Jolly
hain
armaan
hamaare
Мои
мечты
так
веселы
Bas
tujko
hi
dil
ye
maange
more
Мое
сердце
желает
только
тебя
Khol
de
dil
kee
khidki
Открой
окно
своего
сердца
खोल
दे
दिल
का
door
door
door
door
Открой
дверь
своего
сердца,
дверь,
дверь,
дверь,
дверь
Khol
de
dil
kee
khidki
Открой
окно
своего
сердца
खोल
दे
दिल
का
door
door
door
door
Открой
дверь
своего
сердца,
дверь,
дверь,
дверь,
дверь
Ho
dekh
rahe
hain
din
mein
taareephen
Эй,
днем
я
вижу
звезды
Jolly
hain
armaan
hamaare
Мои
мечты
так
веселы
Bas
tujko
hi
dil
ye
maange
more
Мое
сердце
желает
только
тебя
Khol
de
dil
kee
khidki
Открой
окно
своего
сердца
खोल
दे
दिल
का
door
door
door
door
Открой
дверь
своего
сердца,
дверь,
дверь,
дверь,
дверь
Khol
de
dil
kee
khidki
Открой
окно
своего
сердца
खोल
दे
दिल
का
door
door
door
door
Открой
дверь
своего
сердца,
дверь,
дверь,
дверь,
дверь
Tere
iraadein
hai
bade
hee
shaitani
Твои
намерения
так
дьявольски
хороши
Not
available
hai
meri
ye
javanee
Моя
молодость
недоступна
Najuk
hasina
main
hoon
chhedo
naa
muje
tum
Я
нежная
красавица,
не
дразни
меня
Pal-do-pal
kee
hai
teri-meri
ye
kahaani
Наша
история
— лишь
на
короткое
мгновение
Niyat
main
teri
jaanoon
rag-rag
teri
pehchaanoon
Я
знаю
твои
намерения,
я
чувствую
каждую
твою
клеточку
Too
chaahe
jo
bhee
kar
le
baathen
naa
main
teri
maanoon
Что
бы
ты
ни
делал,
я
не
приму
твоих
слов
Dil
ka
ye
guitar
pukaare
Моя
гитара
сердца
поет
Jolly
hain
armaan
hamaare
Мои
мечты
так
веселы
Bas
tujko
hi
dil
ye
maange
more
Мое
сердце
желает
только
тебя
Khol
de
dil
kee
khidki
Открой
окно
своего
сердца
खोल
दे
दिल
का
door
door
door
door
Открой
дверь
своего
сердца,
дверь,
дверь,
дверь,
дверь
Khol
de
dil
kee
khidki
Открой
окно
своего
сердца
खोल
दे
दिल
का
door
door
door
door
Открой
дверь
своего
сердца,
дверь,
дверь,
дверь,
дверь
Ashiq
aavaara
hai
too
galiyon
mein
ye
shor
hai
Ты
безрассудный
любовник,
об
этом
шумят
уличные
мальчишки
Kaheen
nigaahen
aur
nishaana
kaheen
aur
hai
Твой
взгляд
смотрит
в
одну
сторону,
а
цель
— в
другую
Jaa-jaa
yahaan
pe
teri
daal
naa
galegi
Уходи,
уходи,
здесь
твои
слова
не
прозвучат
Beyimaani
aankhon
mein
hai
tere
man
mein
chor
hai
В
твоих
глазах
нечестность,
в
твоем
сердце
— воровство
Main
pariyon
kee
shahzaadi
pyaaree
mujko
azaadi
Я
принцесса
фей,
я
люблю
свободу
O
mere
pappu
pyaare
too
hai
definite
barbaadee
О
мой
милый
Паппу,
ты
определенно
мне
не
нужен
Pyaar
ke
bhompu
baj
gae
saare
Гудки
любви
загудели
Jolly
hain
armaan
hamaare
Мои
мечты
так
веселы
Bas
tujko
hi
dil
ye
maange
more
Мое
сердце
желает
только
тебя
Khol
de
dil
kee
khidki
Открой
окно
своего
сердца
खोल
दे
दिल
का
door
door
door
door
Открой
дверь
своего
сердца,
дверь,
дверь,
дверь,
дверь
Khol
de
dil
kee
khidki
Открой
окно
своего
сердца
खोल
दे
दिल
का
door
door
door
door
Открой
дверь
своего
сердца,
дверь,
дверь,
дверь,
дверь
Ho
dekh
rahe
hain
din
mein
taareephen
Эй,
днем
я
вижу
звезды
Jolly
hain
armaan
hamaare
Мои
мечты
так
веселы
Bas
tujko
hi
dil
ye
maange
more
Мое
сердце
желает
только
тебя
Khol
de
dil
kee
khidki
Открой
окно
своего
сердца
खोल
दे
दिल
का
door
door
door
door
Открой
дверь
своего
сердца,
дверь,
дверь,
дверь,
дверь
Khol
de
dil
kee
khidki
Открой
окно
своего
сердца
खोल
दे
दिल
का
door
door
door
door
Открой
дверь
своего
сердца,
дверь,
дверь,
дверь,
дверь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Himesh Reshammiya, Shabbir Ahmed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.