Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meri Aawargi (From "Good Boy Bad Boy")
Meine Heimatlosigkeit (Aus "Good Boy Bad Boy")
Meri
awaargi,
meri
deewangi
Meine
Heimatlosigkeit,
meine
Verrücktheit
Ko
zara
chain
aaye
sanam
Möge
etwas
Ruhe
finden,
Geliebte
Meri
awaargi,
meri
deewangi
Meine
Heimatlosigkeit,
meine
Verrücktheit
Ko
zara
chain
aaye
sanam
Möge
etwas
Ruhe
finden,
Geliebte
Tu
thaam
le
jo
daaman,
Wenn
du
den
Saum
meines
Kleides
ergreifst
Sambhal
jaayenge
kadam
Werden
sich
meine
Schritte
beruhigen
Tu
thaam
le
jo
daaman,
Wenn
du
den
Saum
meines
Kleides
ergreifst
Sambhal
jaayenge
kadam
Werden
sich
meine
Schritte
beruhigen
(Himani
Kapoor
Begins)
(Himani
Kapoor
beginnt)
Meri
bechaingi,
meri
deewangi
Meine
Rastlosigkeit,
meine
Verrücktheit
Ko
zara
chain
aaye
sanam
Möge
etwas
Ruhe
finden,
Geliebte
Tu
thaam
le
jo
daaman,
Wenn
du
den
Saum
meines
Kleides
ergreifst
Sambhal
jaayenge
kadam
Werden
sich
meine
Schritte
beruhigen
Tu
thaam
le
jo
daaman,
Wenn
du
den
Saum
meines
Kleides
ergreifst
Sambhal
jaayenge
kadam
Werden
sich
meine
Schritte
beruhigen
(Instrumental
Break)
(Instrumentalunterbrechung)
Madhoshi
tanhaayi
hai,
Trunkenheit
ist
Einsamkeit
Bechaini
si
chhaayi
hai
Unruhe
hat
sich
verbreitet
Shaam
savere
har
lamha,
Jeden
Moment,
Abend
und
Morgen
Yaad
mujhe
teri
aayi
hai
Kann
ich
nur
an
dich
denken
Na
ja,
na
ja,
aise
mein
kahin
na
ja
Nein,
nein,
gehe
nirgendwohin
in
dieser
Zeit
Nigaahon
mein
basa
le
tu
mujhe
aaja
Bewahre
mich
in
deinen
Blicken,
komm
her
Aaja
aaja
le
jaana,
Komm,
komm,
nimm
mich
mit
Panaahon
mein
chupa
le
tu
Verstecke
mich
in
deinem
Schutz
Meri
dil
ki
lagi,
meri
deewangi
Meine
Herzenswunde,
meine
Verrücktheit
Ko
zara
chain
aaye
sanam
Möge
etwas
Ruhe
finden,
Geliebte
Tu
thaam
le
jo
daaman,
Wenn
du
den
Saum
meines
Kleides
ergreifst
Sambhal
jaayenge
kadam
Werden
sich
meine
Schritte
beruhigen
(Instrumental
Break)
(Instrumentalunterbrechung)
Itna
dilkash
manzar
hai,
So
bezaubernd
ist
die
Szene
Chhaaya
hai
tera
jaadu
Dein
Zauber
hat
sich
ausgebreitet
Milne
ki
betaabi
hai,
Die
Ungeduld
des
Wiedersehens
Nazaaron
mein
hai
tu
hi
tu
In
meinem
Blick
bist
nur
du
Jaagi
jaagi,
tamanna
jaagi
jaagi
Erwachte
Sehnsucht,
erwachte
Begierde
Khyaalon
pe
bhi
chhaaya
nasha
Rausch
bedeckt
selbst
meine
Gedanken
Laagi
laagi,
lagan
aisi
laagi
Solche
Hingabe
hat
mich
ergriffen
Kahin
abb
laage
na
jiya
Dass
mein
Herz
nirgendwo
ruht
Meri
har
tishnagi,
meri
deewangi
Mein
ganzer
Durst,
meine
Verrücktheit
Ko
zara
chain
aaye
sanam
Möge
etwas
Ruhe
finden,
Geliebte
Tu
thaam
le
jo
daaman,
Wenn
du
den
Saum
meines
Kleides
ergreifst
Sambhal
jaayenge
kadam
Werden
sich
meine
Schritte
beruhigen
Tu
thaam
le
jo
daaman,
Wenn
du
den
Saum
meines
Kleides
ergreifst
Sambhal
jaayenge
kadam
Werden
sich
meine
Schritte
beruhigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.