Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Main Jahaan Rahoon
Wo Immer Ich Bin
Main
jahaan
rahoon,
main
kaheen
bhee
hoon
Wo
immer
ich
bin,
wo
ich
auch
sein
mag,
Teri
yaad
saath
hai
Deine
Erinnerung
ist
bei
mir.
Main
jahaan
rahoon,
main
kaheen
bhee
hoon
Wo
immer
ich
bin,
wo
ich
auch
sein
mag,
Teri
yaad
saath
hai
Deine
Erinnerung
ist
bei
mir.
Kisi
se
kahoon
ki
nahin
kahoon
Ob
ich
es
jemandem
sage
oder
nicht
sage,
Ye
jo
dil
kee
baath
hai
Was
mein
Herz
bewegt.
Kehne
ko
saath
apanae
ek
duniyaa
chalatee
hai
Man
sagt,
mich
begleitet
eine
ganze
Welt,
Par
chhup
ke
is
dil
mein
tanhai
palati
hai
Doch
heimlich
in
diesem
Herzen
nistet
sich
Einsamkeit
ein.
Bas
yaad
saath
hai,
teri
yaad
saath
hai
Nur
die
Erinnerung
ist
bei
mir,
deine
Erinnerung
ist
bei
mir,
Teri
yaad
saath
hai,
teri
yaad
saath
hai
Deine
Erinnerung
ist
bei
mir,
deine
Erinnerung
ist
bei
mir.
Main
jahaan
rahoon,
main
kaheen
bhee
hoon
Wo
immer
ich
bin,
wo
ich
auch
sein
mag,
Teri
yaad
saath
hai
Deine
Erinnerung
ist
bei
mir.
Kaheen
to
dil
mein
yaadon
kee
ek
suuli
gad
jaatee
hai
Manchmal
bohrt
sich
ein
Stachel
der
Erinnerung
ins
Herz,
Kaheen
har
ek
tasveer
bahut
hee
dhundli
pad
jaatee
hai
Manchmal
wird
jedes
Bild
sehr
verschwommen.
Koyi
naee
duniyaa
ke
nae
rangon
mein
kush
rahata
hai
Manch
einer
ist
glücklich
in
den
neuen
Farben
einer
neuen
Welt,
Koyi
saba
kuch
paa
ke
bhee
ye
man
hee
man
kehtha
hai
Manch
einer,
obwohl
er
alles
hat,
sagt
dies
im
Stillen
zu
sich
selbst.
Kehne
ko
saath
apanae
ek
duniyaa
chalatee
hai
Man
sagt,
mich
begleitet
eine
ganze
Welt,
Par
chhup
ke
is
dil
mein
tanhai
palati
hai
Doch
heimlich
in
diesem
Herzen
nistet
sich
Einsamkeit
ein.
Bas
yaad
saath
hai,
teri
yaad
saath
hai
Nur
die
Erinnerung
ist
bei
mir,
deine
Erinnerung
ist
bei
mir,
Teri
yaad
saath
hai
Deine
Erinnerung
ist
bei
mir.
Kaheen
to
beete
kal
kee
jaden
dil
mein
hee
utar
jaatee
hain
Manchmal
schlagen
die
Wurzeln
der
Vergangenheit
tief
im
Herzen
Wurzeln,
Kaheen
jo
dhaage
tooten
to
malas
bikhar
jaatee
hain
Manchmal,
wenn
Fäden
reißen,
zerfallen
die
Girlanden.
Koyi
dil
mein
jagah
naee
baathon
ke
liye
rakhtaa
hai
Manch
einer
hält
im
Herzen
Platz
für
Neues
bereit,
Koyi
apanee
palkon
par
yaadon
ke
die
rakhtaa
hai
Manch
einer
trägt
auf
seinen
Lidern
die
Lichter
der
Erinnerung.
Kehne
ko
saath
apanae
ek
duniyaa
chalatee
hai
Man
sagt,
mich
begleitet
eine
ganze
Welt,
Par
chhup
ke
is
dil
mein
tanhai
palati
hai
Doch
heimlich
in
diesem
Herzen
nistet
sich
Einsamkeit
ein.
Bas
yaad
saath
hai,
teri
yaad
saath
hai
Nur
die
Erinnerung
ist
bei
mir,
deine
Erinnerung
ist
bei
mir,
Teri
yaad
saath
hai
Deine
Erinnerung
ist
bei
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.