Himig Heswita - Pilgrim's Theme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Himig Heswita - Pilgrim's Theme




Pilgrim's Theme
Тема Путника
Tired of weaving dreams too loose for me to wear
Устал плести мечты, слишком хрупкие, чтобы их носить,
Tired of watching clouds repeat their dance on air
Устал смотреть, как облака повторяют свой танец в воздухе,
Tired of getting tied to doing what's required
Устал быть рабом того, что от меня требуют.
Is life a mere routine in the greater scheme of things?
Неужели жизнь это просто рутина в великой схеме вещей?
Through with taking roads someone else designed
Покончено с тем, чтобы идти по дорогам, проложенным кем-то другим,
Through with chasing stars that soon forget to shine
Покончено с тем, чтобы гнаться за звёздами, которые вскоре перестают сиять,
Through with going through one more day - what's new?
Покончено с тем, чтобы проживать ещё один день... Что нового?
Does my life still mean a thing in the greater scheme of things?
Есть ли в моей жизни смысл в великой схеме вещей?
I think I'll follow the voice that calls within
Думаю, я последую за зовущим меня голосом,
Dance to the silent song it sings
Станцую под безмолвную песню, которую он поёт,
I hope to find my place
Надеюсь найти своё место,
So my life can fall in place
Чтобы моя жизнь встала на своё место.
I know in time I'll find my place
Я знаю, со временем я найду своё место
In the greater scheme of things
В великой схеме вещей.
Each must go his way, but how can I decide?
Каждый должен идти своим путём, но как мне решить,
Which path I should take, who will be my guide?
Какой путь выбрать, кто будет моим проводником?
I need some kind of star to lead me somewhere far
Мне нужна какая-то звезда, чтобы вести меня куда-то далеко,
To find a higher dream in the greater scheme of things
Чтобы найти высшую мечту в великой схеме вещей.
The road before me bends, I don't know what I'll find
Дорога передо мной изгибается, я не знаю, что найду,
Will I meet a friend or ghosts I left behind?
Встречу ли я друга или призраков, которых оставил позади?
Should I even be surprised that You're with me in disguise?
Должен ли я удивляться, что Ты со мной под личиной?
For it's Your hand I have seen in the greater scheme of things (1)
Ибо это Твою руку я видел в великой схеме вещей (1).
For Yours is the voice in my deepest dreams
Ибо Твой голос звучит в моих самых сокровенных мечтах,
You are the heart, the very heart
Ты сердце, само сердце
Of the greater scheme of things (1)
Великой схемы вещей (1).
Why don't we follow the voice that calls within
Почему бы нам не последовать за голосом, который зовёт нас изнутри,
Dance to the silent song it sings
Не станцевать под безмолвную песню, которую он поёт?
One day we'll find our place
Однажды мы найдём своё место,
For all things fall in place
Ведь всё встанет на свои места,
For all things have a place
Ведь у всего есть своё место
In the greater scheme of things
В великой схеме вещей.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.