Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Din Bärgande Häll
Dein Bergender Fels
Man
som
röner
en
tidens
yr
Mann,
der
du
den
Taumel
der
Zeit
erfährst,
Torde
falska
tungor
veta
Sollten
falsche
Zungen
wissen,
Bland
myllrets
rus
döljes
bävans
pyr
Im
Rausch
der
Menge
verbirgt
sich
die
Glut
der
Furcht,
Där
jakten
ivrigt
streta
Dort,
wo
die
Jagd
eifrig
strebt.
Djup
som
avla
en
inre
skrud
Tiefe,
die
ein
inneres
Gewand
zeugt,
Mäktar
ettrets
fräta
Vermag
dem
Ätzen
des
Gifts
zu
widerstehen.
En
brynja
prydd
likt
drakarnas
hud
Eine
Brünne,
geschmückt
wie
Drachenhaut,
Skall
stå
mot
åpen
träta
Wird
gegen
offenen
Hader
bestehen.
Hamingja
klär
i
bragd
och
dygd
Hamingja
kleidet
dich
in
Heldentat
und
Tugend,
Värnande
styrka
från
ditt
inre
hem
Schützende
Stärke
aus
deiner
inneren
Heimat.
När
vinden
river
ditt
skinn
Wenn
der
Wind
deine
Haut
zerreißt,
Härdas
minne,
hug
och
sinn
Wird
Erinnerung,
Geist
und
Sinn
gehärtet.
På
din
egen
bärgande
häll
Auf
deinem
eigenen
bergenden
Fels
Står
du
stark
mot
skarornas
gäll
Stehst
du
stark
gegen
das
Gellen
der
Scharen.
När
ormar
svärtar
din
frejd
Wenn
Nattern
deinen
Ruf
schwärzen
Och
när
vilsna
galdrar
sejd
Und
wenn
verirrte
Galder
Seidr
wirken,
Bär
du
världars
kärvaste
sköld
Trägst
du
den
herbsten
Schild
der
Welten,
Som
ätten
alstrat
och
följt
Den
die
Sippe
schuf
und
dem
sie
folgte.
Rot
som
vårdas
lär
stammen
gro
Wurzel,
die
gepflegt
wird,
lehrt
den
Stamm
zu
wachsen,
Med
Lärad
alltjämt
stiga
Mit
Lärad
stetig
zu
steigen.
En
urbild
skapad
i
mångsidig
tro
Ein
Urbild,
geschaffen
in
vielseitigem
Glauben,
Som
gudars
megin
viga
Das
der
Götter
Megin
weihen.
Din
rustning
tvinnar
kraft
med
håg
Deine
Rüstung
verwebt
Kraft
mit
Mut,
På
platsen
du
må
finna
An
dem
Ort,
den
du
finden
magst.
Sedens
väg
endast
vidsynen
når
Den
Pfad
der
Sitte
erreicht
nur
die
Weitsicht,
I
innersta
inrets
hinna
In
der
tiefsten
Schicht
des
Inneren.
Ord
skola
slå
likt
åskans
dån
Worte
sollen
schlagen
gleich
dem
Donnerdröhnen,
Blickar
må
tränga
genom
lömska
mål
Blicke
mögen
tückische
Ziele
durchdringen.
När
vinden
river
ditt
skinn
Wenn
der
Wind
deine
Haut
zerreißt,
Härdas
minne,
hug
och
sinn
Wird
Erinnerung,
Geist
und
Sinn
gehärtet.
På
din
egen
bärgande
häll
Auf
deinem
eigenen
bergenden
Fels
Står
du
stark
mot
skarornas
gäll
Stehst
du
stark
gegen
das
Gellen
der
Scharen.
När
ormar
svärtar
din
frejd
Wenn
Nattern
deinen
Ruf
schwärzen
Och
när
vilsna
galdrar
sejd
Und
wenn
verirrte
Galder
Seidr
wirken,
Bär
du
världars
kärvaste
sköld
Trägst
du
den
herbsten
Schild
der
Welten,
Som
ätten
alstrat
och
följt
Den
die
Sippe
schuf
und
dem
sie
folgte.
När
ergi
slungas
mot
din
väg
Wenn
Ergi
gegen
deinen
Weg
geschleudert
wird,
Då
värjer
rotens
fränder
och
fä
Dann
wehrt
die
Sippe
der
Wurzel
und
ihr
Gut.
Fogande
tankar
i
stigande
märg
Fügende
Gedanken
in
steigendem
Mark
Får
föga
stenar
till
digra
berg
Lassen
kleine
Steine
zu
mächtigen
Bergen
werden.
När
ulvar
frestar
din
klara
syn
Wenn
Wölfe
deine
klare
Sicht
versuchen,
Blottas
den
gråa
avundens
yl
Entblößt
wird
das
Heulen
des
grauen
Neides.
Ögon
som
skönjer
heder
och
fjär
Augen,
die
Ehre
und
Ferne
erkennen,
Klyver
jämt
klokt
likt
tusen
svärd
Spalten
stets
klug
gleich
tausend
Schwertern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nils Edström
Альбом
Seden
дата релиза
16-08-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.