Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
que
ponerme
en
forma,
tengo
que
barrer
Мне
нужно
привести
себя
в
форму,
мне
нужно
подмести
Y
ya
después
fregar
el
suelo,
platos
И
потом
вымыть
пол,
посуду,
Y
quitar
el
polvo
de
una
vez
И
разом
убрать
всю
пыль
De
mi
cara,
de
mi
cuarto,
de
mis
zapas
de
correr
С
моего
лица,
из
комнаты,
с
кроссовок
Y
de
mis
pequeñas
cosas
que
las
oigo
susurrar
И
с
моих
мелких
вещей,
что
шепчут
мне
в
тишине
Se
preguntar
y
me
increpan
Они
вопрошают
и
упрекают:
"¿Quién
trajiste
hoy
a
dormir?
venga
dile
que
sea
vaya
"Кого
ты
привела
сегодня
ночевать?
Скажи
пусть
уходит,
Esto
no
es
ningún
hotel!"
Это
же
не
отель!"
Yo
les
digo
que
se
callen
Я
говорю
им
замолчать,
Yo
les
digo:
"que
os
calléis
Я
говорю:
"заткнитесь
вы"
Estoy
en
la
cocina
esperando
a
que
se
ponga
el
agua
a
hervir
Стою
на
кухне,
жду,
когда
вода
закипит,
Pienso
en
ti
en
tu
nueva
casa,
pienso
que
piensas
en
mí
Думаю
о
тебе
в
твоём
новом
доме,
думаю,
ты
думаешь
обо
мне
"Flaquita
te
echo
de
menos"
me
sale
recordar
"Детка,
я
скучаю"
— вырывается
у
меня,
Y
sacudo
la
cabeza
como
un
animal
И
я
трясу
головой,
как
зверь
Yo
que
era
capitana
Я,
что
была
капитаном,
Y
navegaba
en
el
desierto
И
плыла
сквозь
пустыню,
Me
he
quedado
encallada
Теперь
я
на
мели,
Y
solo
veo
tu
mirada
И
вижу
лишь
твой
взгляд
Mírame
no
puedo
más
Смотри,
я
больше
не
могу
Mírame
no
puedo
más
Смотри,
я
больше
не
могу
Mírame
no
puedo
más
Смотри,
я
больше
не
могу
Mírame
no
puedo
más
Смотри,
я
больше
не
могу
Hace
mucho
tiempo
que
Давно
уже
я
No
pienso
en
la
existencia
como
tal
Не
думаю
о
существовании
вообще,
Quiénes
somos
los
humanos
Кто
мы,
люди,
Y
por
qué
hacemos
el
mal
И
почему
творим
зло
He
estado
concentrada
en
subsistir
un
día
más
Я
сосредоточена
на
том,
чтобы
прожить
ещё
день,
En
un
estado
ensimismado
В
состоянии
самопоглощённости,
E
intentando
adelgazar
Пытаясь
похудеть
Hay
un
millón
de
vasos
a
medio
beber
Миллион
недопитых
стаканов
вокруг,
Pienso
mientras
sorbo
de
esta
taza
de
antes
de
ayer
Думаю
я,
потягивая
из
вчерашней
кружки.
Ya
no
aguanto
un
día
más
es
hora
de
salir
Не
выдержу
ни
дня
больше,
пора
уходить,
Ya
no
aguanto
un
vino
más
sin
ti,
sin
verte
sonreír
Не
выдержу
ни
глотка
вина
без
тебя,
без
твоей
улыбки
Yo
que
era
capitana
Я,
что
была
капитаном,
Y
navegaba
en
el
desierto
И
плыла
сквозь
пустыню,
Me
he
quedado
encallada
Теперь
я
на
мели,
Encallada
en
tu
mirada
На
мели
в
твоём
взгляде
Mírame
no
puedo
más
Смотри,
я
больше
не
могу
Mírame
no
puedo
más
Смотри,
я
больше
не
могу
Mírame
no
puedo
más
Смотри,
я
больше
не
могу
Mírame
no
puedo
más
Смотри,
я
больше
не
могу
Yo
no
sabía
que
el
dolor
Я
не
знала,
что
боль
Me
ocuparía
tanto
tiempo
Займёт
так
много
времени,
Me
estoy
fosilizando
en
el
sillón
Я
окаменеваю
в
кресле,
Me
estoy
fosilizando
en
el
sillón
Я
окаменеваю
в
кресле
Yo
no
sabía
que
el
dolor
Я
не
знала,
что
боль
Me
ocuparía
tanto
tiempo
Займёт
так
много
времени,
Me
estoy
fosilizando
en
el
sillón
Я
окаменеваю
в
кресле,
Me
estoy
fosilizando
en
el
sillón
Я
окаменеваю
в
кресле
Mírame
no
puedo
más
Смотри,
я
больше
не
могу
Mírame
no
puedo
más
Смотри,
я
больше
не
могу
Mírame
no
puedo
más
Смотри,
я
больше
не
могу
Mírame
no
puedo
más
Смотри,
я
больше
не
могу
Mírame
no
puedo
más
Смотри,
я
больше
не
могу
Mírame
no
puedo
más
Смотри,
я
больше
не
могу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Garcia Perrote, Carlota Pebbles Fernandez Cosials
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.