Hins Cheung feat. Joey Yung - 笑忘書 - перевод текста песни на немецкий

笑忘書 - 張敬軒 , 容祖兒 перевод на немецкий




笑忘書
Das Buch des Lachens und Vergessens
要背負個包袱
Du musst eine Last tragen
再跳落大峽谷
und dann in die große Schlucht springen
煩惱用個大網將你捕捉
Sorgen fangen dich mit einem großen Netz
還是你拋不開拘束
Oder kannst du die Fesseln nicht abwerfen?
你昨夜發的夢
Der Traum, den du letzte Nacht hattest
到這夜已告終
ist in dieser Nacht schon zu Ende gegangen
沉下去頭上散落雨點 沒有彩虹
Sinkst hinab, Regentropfen fallen auf dein Haupt, kein Regenbogen
你還在抱著記憶
Du hältst immer noch an Erinnerungen fest
就似塊石頭很重
als wären sie ein schwerer Stein
得到同樣快樂
Wir erfahren das gleiche Glück
彼此亦有沮喪
und beide kennen auch die Enttäuschung
童話書從成長中
Im Märchenbuch des Erwachsenwerdens
難免要學會失望
lernt man unvermeidlich die Enttäuschung kennen
經過同樣上落
Wir erleben die gleichen Höhen und Tiefen
彼此墮進灰網
und fallen beide ins graue Netz
沉溺煩擾磨折
Versinken in Sorgen und Qualen
何苦多講
Was soll man noch groß sagen?
我快樂到孤獨
Ich bin glücklich bis zur Einsamkeit
我缺乏到滿足
Ich habe Mangel bis zur Zufriedenheit
遊戲就算愉快不會幸福
Auch wenn das Spiel Spaß macht, bringt es kein Glück
人大了開心都想哭
Wenn man erwachsen ist, möchte man selbst bei Freude weinen
我每日要生活
Ich muss jeden Tag leben
我每日要鬥苦
Ich muss jeden Tag kämpfen
捱下去連上帝亦也許 沒法攙扶
Wenn ich weiter durchhalte, kann vielleicht nicht einmal Gott helfen
我前路有右與左
Mein Weg vor mir hat rechts und links
面對抉擇難兼顧
Angesichts der Wahl fällt es schwer, beides zu berücksichtigen
得到同樣快樂
Wir erfahren das gleiche Glück
彼此亦有沮喪
und beide kennen auch die Enttäuschung
童話書從成長中
Im Märchenbuch des Erwachsenwerdens
難免要學會失望
lernt man unvermeidlich die Enttäuschung kennen
經過同樣上落
Wir erleben die gleichen Höhen und Tiefen
彼此墮進灰網
und fallen beide ins graue Netz
沉溺煩擾磨折
Versinken in Sorgen und Qualen
何苦多講
Was soll man noch groß sagen?
擁有同樣寄望
Wir hegen die gleichen Hoffnungen
彼此亦有苦況
und beide kennen auch das Leid
棉花糖從成長中
Die Zuckerwatte der Kindheit
曾送你愉快天堂
schenkte dir einst ein fröhliches Paradies
經過同樣跌蕩
Nachdem wir die gleichen Turbulenzen erlebt haben
可會學會釋放
können wir vielleicht lernen loszulassen?
童話情書遺書
Märchen, Liebesbrief, Abschiedsbrief
尋找答案
auf der Suche nach der Antwort
曾經曾經
Einst, einst
回憶當天三歲的波板糖
erinnere ich mich an den Lutscher von damals, als ich drei war





Авторы: 張 敬軒, Lin Ruo Ning, 張 敬軒


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.