Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Upper Echelon
Obere Schicht
Pull
out
the
zip
(zip),
pull
out
the
roll
(roll
up)
Zieh
den
Zip
raus
(Zip),
zieh
die
Tüte
raus
(roll
up)
We
so
high,
upper
echelon
(straight
up)
Wir
sind
so
high,
obere
Schicht
(straight
up)
We
so
fuckin'
high,
upper
echelon
(DAMN)
Wir
sind
so
verdammt
high,
obere
Schicht
(DAMN)
Dozin'
off
them
Xannies,
just
popped
a
bandie
Nicke
ein
von
den
Xannies,
hab
grad
'ne
Pille
geschmissen
Wave
rock
like
Atlantic,
froze
like
Atlantic
Welle
rockt
wie
Atlantik,
gefroren
wie
Atlantik
Party
at
the
Sphinx,
damn
that's
so
outlandish
(straight
up)
Party
bei
der
Sphinx,
verdammt,
das
ist
so
ausgefallen
(straight
up)
She
gon'
make
it
clap,
clap,
throw
them
bands
(dope)
Sie
wird
ihn
klatschen
lassen,
klatschen,
wirf
die
Bündel
(krass)
Walkin'
through
the
Waldorf
they
know
my
name
here
(La
Flame)
Laufe
durchs
Waldorf,
sie
kennen
meinen
Namen
hier
(La
Flame)
Dropped
out,
got
signed,
got
mom
house
all
in
the
same
year
(straight
up)
Abgebrochen,
Vertrag
bekommen,
Mama
ein
Haus
gekauft,
alles
im
selben
Jahr
(straight
up)
Don't
you
come
around
me,
ain't
got
the
time,
b
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
hab
keine
Zeit,
Bitch
Watch
me
do
the
Randy,
touchdown
(bricks)
Schau
mir
zu,
wie
ich
den
Randy
mache,
Touchdown
(Bricks)
Knew
how
much
I
get,
think
La
Flame
the
golden
child
(La
Flame)
Wusste,
wie
viel
ich
kriege,
denke
La
Flame
ist
das
Goldkind
(La
Flame)
Ridin'
right
behind
her,
pull
up
beside
her
(SKRRT)
Fahre
direkt
hinter
ihr,
ziehe
neben
sie
ran
(SKRRT)
We
poppin'
champagne,
damn
you
apple
cider
Wir
knallen
Champagner,
verdammt,
du
Apfelwein
Aight
Travis,
let
get
it
- HUSTLE
GANG,
NIGGA!
Okay
Travis,
lass
es
uns
holen
- HUSTLE
GANG,
NIGGA!
You
niggas
a
mess,
I
swear
you
best
show
some
respect
or
else
I
guarantee
you'll
get
wet
(sho'nuff?)
Ihr
Niggas
seid
ein
Chaos,
ich
schwöre,
zeigt
besser
Respekt,
sonst
garantiere
ich,
ihr
werdet
nass
(sho'nuff?)
You
fuckin'
with
us,
I
suggest
you
invest
in
a
vest
(ay)
- a
choppa
no
less
than
a
tech
Legst
du
dich
mit
uns
an,
schlage
ich
vor,
du
investierst
in
eine
Weste
(ay)
- eine
Choppa,
nicht
weniger
als
'ne
Tec
You
niggas
want
trouble
in
that
I'm
the
best,
they
just
wanna
talk,
I
ain't
finna
do
that
(what?)
Ihr
Niggas
wollt
Ärger,
darin
bin
ich
der
Beste,
die
wollen
nur
reden,
das
werd
ich
nicht
tun
(what?)
I
just
might
pull
up
wherever
you
at,
put
my
foot
in
your
ass
and
a
hole
in
your
hat
(BLAAAT!)
Ich
könnte
einfach
auftauchen,
wo
immer
du
bist,
dir
den
Fuß
in
den
Arsch
treten
und
ein
Loch
in
deinen
Hut
machen
(BLAAAT!)
Ok,
hol'
up,
let
me
freezer
(okay),
these
niggas
must
have
caught
amnesia
(say
what?)
Okay,
warte,
lass
mich
einfrieren
(okay),
diese
Niggas
müssen
Amnesie
haben
(say
what?)
My
face
caught
in
these
streets
cuh
(ay),
all
credit,
no
Visa
(leh'go)
Mein
Gesicht
ist
bekannt
auf
diesen
Straßen,
Cuh
(ay),
alles
Respekt,
keine
Visa
(leh'go)
Excuse
me
shawty
don't
get
me
started
(what),
if
yo
shit
sick,
my
shit
retarded
(okay)
Entschuldige,
Shawty,
fang
nicht
damit
an
(what),
wenn
dein
Scheiß
krank
ist,
ist
mein
Scheiß
behindert
(okay)
Motherfucker
can't
see
the
tree
but
before
I
get
wrong
get
shot
then
leave
'em
in
the
forest
Motherfucker
sieht
den
Baum
nicht,
doch
bevor
ich
Fehler
mach,
wirst
du
erschossen
und
im
Wald
zurückgelassen
Boom,
wait
til
the
end
of
the
Earth,
just
to
get
my
check,
interfere,
get
hurt
Boom,
warte
bis
ans
Ende
der
Welt,
nur
um
meinen
Scheck
zu
kriegen,
misch
dich
ein,
werd
verletzt
Hey,
first
thing
first,
this
what
I
do:
I'm
a
king
motherfucker
who
the
hell
are
you?
Hey,
das
Wichtigste
zuerst,
das
ist,
was
ich
tue:
Ich
bin
ein
König,
Motherfucker,
wer
zum
Teufel
bist
du?
Check
suckas
off
top,
I
bet
I
do,
Hustle
Gang
in
it
bitch,
you
better
lay
down
fool
Schalte
Suckas
sofort
aus,
darauf
wette
ich,
Hustle
Gang
ist
hier,
Bitch,
leg
dich
besser
hin,
Narr
We
creme
de
la
creme
fuck
them
fuck
niggas,
top
shelf
upper
echelon
can't
fuck
with
us
(ay)
Wir
sind
Crème
de
la
Crème,
fick
diese
Fuck
Niggas,
oberstes
Regal,
obere
Schicht,
können
sich
nicht
mit
uns
anlegen
(ay)
Uh,
pull
up
in
the
rari,
my
ho
beside
me
(ERRRT)
Uh,
fahre
im
Rari
vor,
meine
Ho
neben
mir
(ERRRT)
It's
a
two
seater,
your
bitch
can't
ride,
ho
I'm
sorry
(damn)
Es
ist
ein
Zweisitzer,
deine
Bitch
kann
nicht
mitfahren,
Ho,
tut
mir
leid
(damn)
Let's
get
it
jumpin',
call
it
center
court
(ugh)
Lass
es
abgehen,
nenn
es
Center
Court
(ugh)
On
the
loud,
you
can
smell
that
scent
on
me
in
court
(tell
'em)
Auf
dem
Lauten,
du
kannst
den
Geruch
an
mir
im
Gericht
riechen
(tell
'em)
Just
beat
the
case,
call
it
Larry
Holmes
Hab
den
Fall
gerade
gewonnen,
nenn
es
Larry
Holmes
On
the
plane
with
your
bitch
and
a
carry
on
Im
Flugzeug
mit
deiner
Bitch
und
Handgepäck
I
do
it
for
my
city,
then
I
fly
away
Ich
tu
es
für
meine
Stadt,
dann
fliege
ich
weg
I
can
see
tomorrow,
I'm
so
high
today
Ich
kann
morgen
sehen,
ich
bin
so
high
heute
I
told
'em
let's
pray,
I
keep
killin'
verses
(bap-bap)
Ich
sagte
ihnen,
lasst
uns
beten,
ich
kille
weiter
Verse
(bap-bap)
Yo
bitch
with
me,
she
wearin'
killer
purses
Deine
Bitch
bei
mir,
sie
trägt
Killer-Handtaschen
Pull
out
that
seven
(yea),
MAC
eleven
(bap)
Zieh
die
Sieben
raus
(yea),
MAC
Eleven
(bap)
Pastor,
reverend
(hol'
up)
- Versace
heaven
Pastor,
Reverend
(hol'
up)
- Versace
Himmel
La
Flame,
straight
up!
La
Flame,
straight
up!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.