Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
quedan
soles
pa'
contar
mi
niña
Es
gibt
keine
Sonnen
mehr,
um
sie
zu
zählen,
mein
Mädchen
Ya
no
quedan
rezos
pues
fue
una
mentira
Es
gibt
keine
Gebete
mehr,
denn
es
war
eine
Lüge
El
cielo
es
pa'
mis
padres
loco,
larga
vida
Der
Himmel
ist
für
meine
Eltern,
mein
Schatz,
langes
Leben
Quiero
ese
dinero
con
la
cara
mía
Ich
will
dieses
Geld
mit
meinem
Gesicht
darauf
Es
el
galardón,
da
igual
si
soy
rico
Es
ist
die
Auszeichnung,
egal
ob
ich
reich
bin
Llaman
a
mi
phone,
no
vendo
perico
Sie
rufen
mein
Handy
an,
ich
verkaufe
kein
Koks
Tal
vez
sea
mi
love,
que
donde
me
ubico
Vielleicht
ist
es
meine
Liebe,
die
fragt,
wo
ich
bin
Y
yo
en
algún
rincón
prendiendo
un
porrito
Und
ich
bin
irgendwo
in
einer
Ecke
und
zünde
mir
einen
Joint
an
Si
pido
fuerza
es
para
Sergio
Wenn
ich
um
Kraft
bitte,
dann
für
Sergio
Hace
días
llamo,
vamo'
estaba
preso
Ich
habe
ihn
vor
Tagen
angerufen,
er
war
im
Gefängnis
One
love,
diez
minutos
tensos
Eine
Liebe,
zehn
angespannte
Minuten
Y
hablamos
de
mi
niña,
que
la
ve
muy
pronto
Und
wir
sprachen
über
mein
Mädchen,
dass
er
sie
bald
sieht
A
eso
le
llamo
verdadero
Das
nenne
ich
wahrhaftig
Tener
gente
que
te
quiere,
nada
de
ego
Leute
zu
haben,
die
dich
lieben,
kein
Ego
El
tiempo
llena
de
polvo
los
trofeos
y
Die
Zeit
füllt
die
Trophäen
mit
Staub
und
La
mente
manipula
los
recuerdos
Der
Verstand
manipuliert
die
Erinnerungen
El
estrés
no
me
mata,
me
mata
su
frecuencia
Der
Stress
tötet
mich
nicht,
seine
Häufigkeit
tötet
mich
Si
estoy
gastando
tiempo
perdido
Wenn
ich
meine
Zeit
verschwende
Oye
vuelvo
si
me
piensas
Hör
zu,
ich
komme
zurück,
wenn
du
an
mich
denkst
Soy
presa
del
olvido
Ich
bin
ein
Gefangener
des
Vergessens
El
estrés
no
me
mata,
me
mata
su
frecuencia
Der
Stress
tötet
mich
nicht,
seine
Häufigkeit
tötet
mich
Si
estoy
gastando
tiempo
perdido
Wenn
ich
meine
Zeit
verschwende
Oye
vuelvo
si
me
piensas
Hör
zu,
ich
komme
zurück,
wenn
du
an
mich
denkst
Soy
presa
del
olvido
Ich
bin
ein
Gefangener
des
Vergessens
Un
beso
a
donde
van
las
almas
Einen
Kuss
dorthin,
wo
die
Seelen
hingehen
El
cáncer
se
llevo
a
mi
mama
Der
Krebs
hat
mir
meine
Mama
genommen
Al
carlos,
ya
me
debe
varias
Carlos,
er
schuldet
mir
schon
einige
Y
si
muero
que
sea
antes
que
ellas
Und
wenn
ich
sterbe,
dann
bitte
vor
ihnen
Ya
no
estoy
ready
to
die
Ich
bin
nicht
mehr
bereit
zu
sterben
Yo
quiero
verla
crecer
y
a
su
abuela
cocinar
Ich
möchte
sie
aufwachsen
sehen
und
ihre
Oma
kochen
sehen
Si
nos
llevamos
mal
pues
acercate
pa
hablar
Wenn
wir
uns
nicht
verstehen,
dann
komm
näher,
damit
wir
reden
können
O
nos
toca
na'
sucede
Oder
uns
bleibt
nichts,
es
passiert
nichts
Nada
espere
de
nadie
morro
Erwarte
nichts
von
niemandem,
Kleiner
Le
salgo
y
me
conoce
el
noro
Ich
gehe
raus
und
der
Norden
kennt
mich
Me
planto
donde
haya
mas
lodo
Ich
stelle
mich
dorthin,
wo
es
am
schlammigsten
ist
Pleyas
limpias
ni
el
mejor
de
todos
Saubere
Strände,
nicht
mal
der
Beste
von
allen
Esto
lo
escribi
en
un
bus
donde
voy
pa'l
estudio
Das
habe
ich
in
einem
Bus
geschrieben,
auf
dem
Weg
zum
Studio
De
vuelta
pa'l
trabajo
y
con
suerte
al
estudio
Zurück
zur
Arbeit
und
mit
Glück
ins
Studio
El
estrés
no
me
mata,
me
mata
su
frecuencia
Der
Stress
tötet
mich
nicht,
seine
Häufigkeit
tötet
mich
Si
estoy
gastando
tiempo
perdido
Wenn
ich
meine
Zeit
verschwende
Oye
vuelvo
si
me
piensas
Hör
zu,
ich
komme
zurück,
wenn
du
an
mich
denkst
Soy
presa
del
olvido
Ich
bin
ein
Gefangener
des
Vergessens
El
estrés
no
me
mata,
me
mata
su
frecuencia
Der
Stress
tötet
mich
nicht,
seine
Häufigkeit
tötet
mich
Si
estoy
gastando
tiempo
perdido
Wenn
ich
meine
Zeit
verschwende
Oye
vuelvo
si
me
piensas
Hör
zu,
ich
komme
zurück,
wenn
du
an
mich
denkst
Soy
presa
del
olvido
Ich
bin
ein
Gefangener
des
Vergessens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Vicente Fimbres Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.