Hione - Nostalgia - перевод текста песни на английский

Nostalgia - Hioneперевод на английский




Nostalgia
Nostalgia
Ya no quedan soles pa' contar mi niña
There are no more suns left to count, my girl
Ya no quedan rezos pues fue una mentira
There are no more prayers left, it was all a lie
El cielo es pa' mis padres loco, larga vida
The sky is for my parents, crazy, long life
Quiero ese dinero con la cara mía
I want that money with my face on it
Es el galardón, da igual si soy rico
It's the reward, it doesn't matter if I'm rich
Llaman a mi phone, no vendo perico
They call my phone, I don't sell drugs
Tal vez sea mi love, que donde me ubico
Maybe it's my love, wherever I am
Y yo en algún rincón prendiendo un porrito
And I'm in some corner lighting a joint
Si pido fuerza es para Sergio
If I ask for strength, it's for Sergio
Hace días llamo, vamo' estaba preso
I've been calling for days, he was locked up
One love, diez minutos tensos
One love, ten tense minutes
Y hablamos de mi niña, que la ve muy pronto
And we talk about my girl, he'll see her soon
A eso le llamo verdadero
That's what I call real
Tener gente que te quiere, nada de ego
Having people who love you, no ego
El tiempo llena de polvo los trofeos y
Time fills the trophies with dust and
La mente manipula los recuerdos
The mind manipulates memories
El estrés no me mata, me mata su frecuencia
Stress doesn't kill me, its frequency kills me
Si estoy gastando tiempo perdido
If I'm wasting time
Oye vuelvo si me piensas
Hey, I'll come back if you think about me
Soy presa del olvido
I'm a prisoner of oblivion
El estrés no me mata, me mata su frecuencia
Stress doesn't kill me, its frequency kills me
Si estoy gastando tiempo perdido
If I'm wasting time
Oye vuelvo si me piensas
Hey, I'll come back if you think about me
Soy presa del olvido
I'm a prisoner of oblivion
Un beso a donde van las almas
A kiss to where souls go
El cáncer se llevo a mi mama
Cancer took my mom
Al carlos, ya me debe varias
Carlos, he already owes me a lot
Y si muero que sea antes que ellas
And if I die, let it be before them
Ya no estoy ready to die
I'm not ready to die yet
Yo quiero verla crecer y a su abuela cocinar
I want to see her grow up and her grandmother cook
Si nos llevamos mal pues acercate pa hablar
If we're not getting along, come closer to talk
O nos toca na' sucede
Or something will happen
Nada espere de nadie morro
Don't expect anything from anyone, kid
Le salgo y me conoce el noro
I leave and the north knows me
Me planto donde haya mas lodo
I plant myself where there is the most mud
Pleyas limpias ni el mejor de todos
Clean beaches, not even the best of all
Esto lo escribi en un bus donde voy pa'l estudio
I wrote this on a bus where I'm going to the studio
De vuelta pa'l trabajo y con suerte al estudio
Back to work and hopefully to the studio
El estrés no me mata, me mata su frecuencia
Stress doesn't kill me, its frequency kills me
Si estoy gastando tiempo perdido
If I'm wasting time
Oye vuelvo si me piensas
Hey, I'll come back if you think about me
Soy presa del olvido
I'm a prisoner of oblivion
El estrés no me mata, me mata su frecuencia
Stress doesn't kill me, its frequency kills me
Si estoy gastando tiempo perdido
If I'm wasting time
Oye vuelvo si me piensas
Hey, I'll come back if you think about me
Soy presa del olvido
I'm a prisoner of oblivion





Авторы: Aaron Vicente Fimbres Jimenez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.