Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasiklydau
ir
vėl
rugiuose
Ich
habe
mich
wieder
in
den
Roggenfeldern
verirrt
Kaip
šiltose
vasaros
rankose
Wie
in
warmen
Sommerhänden
Nusibodo
skraidyt
mintyse
Mir
ist
es
leid,
in
Gedanken
zu
schweben
Nusibodo
skraidyt
padangėse
Mir
ist
es
leid,
in
den
Himmeln
zu
schweben
Aš
panorau
ir
vėl,
kaip
tada
Ich
wollte
es
wieder,
wie
damals
Apsikarstyt
prisirpusiom
varpom
Mich
wieder
in
reifen
Ähren
verlieren
Bėgt
per
lauką,
o
kur
- nežinia
Über
das
Feld
rennen,
wohin
– ist
unklar
Gaudyt
vėją
išalkusiom
rankom
Den
Wind
mit
hungrigen
Händen
fangen
Ir
laukas
atrodė
bekraštis
Und
das
Feld
schien
grenzenlos
Ir
aš
negalėjau
sustoti
Und
ich
konnte
nicht
aufhören
Ir
kraujas
staiga
tapo
karštas
Und
das
Blut
wurde
plötzlich
heiß
Širdis
staiga
tapo
beprotė
Das
Herz
wurde
plötzlich
verrückt
Ir
laukas
atrodė
bekraštis
Und
das
Feld
schien
grenzenlos
Ir
aš
negalėjau
sustoti
Und
ich
konnte
nicht
aufhören
Ir
kraujas
staiga
tapo
karštas
Und
das
Blut
wurde
plötzlich
heiß
Širdis
staiga
tapo
beprotė
Das
Herz
wurde
plötzlich
verrückt
Bet
pasibaigė
mano
rugiai
Aber
meine
Roggenfelder
sind
zu
Ende
gegangen
Vėl
pavargęs
tapau
kažkodėl
Wieder
müde
wurde
ich
irgendwie
Skendžiu
vėl
mintyse
nuobodžiai
Ich
versinke
wieder
langweilig
in
Gedanken
Ir
skrajoju
padangėse
vėl
Und
ich
fliege
wieder
in
den
Himmel
Ir
laukas
atrodė
bekraštis
Und
das
Feld
schien
grenzenlos
Ir
aš
negalėjau
sustoti
Und
ich
konnte
nicht
aufhören
Ir
kraujas
staiga
tapo
karštas
Und
das
Blut
wurde
plötzlich
heiß
Širdis
staiga
tapo
beprotė
Das
Herz
wurde
plötzlich
verrückt
Ir
laukas
atrodė
bekraštis
Und
das
Feld
schien
grenzenlos
Ir
aš
negalėjau
sustoti
Und
ich
konnte
nicht
aufhören
Ir
kraujas
staiga
tapo
karštas
Und
das
Blut
wurde
plötzlich
heiß
Širdis
staiga
tapo
beprotė
Das
Herz
wurde
plötzlich
verrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor B Berin, Gintautas Mackevicius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.