Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هیپهاپولوژیست
(هیپهاپولوژیست)
Hiphopologist
feat.
Ashkan
Kagan
& Behzad
Leito
از
پیمود
تا
تورنتو
Von
Peymud
bis
Toronto
بزی
لی
چی
میگن
اینا؟
(گرر)
Was
sagt
Bazi
Lee?
Grr
دکتر
رپ
فا
(رررر)
Dr.
Rap
Fa
Grrr
(کا
کا
کاگان)
Ka
Ka
Kagan
Trap
house
(trap
house)
Trap-Haus
(Trap-Haus)
Trap
life
(trap
life)
Trap-Leben
(Trap-Leben)
Trap
money
(trap
money)
Trap-Geld
(Trap-Geld)
Trap
kush,
kush,
kush
Trap-Kush,
Kush,
Kush
Trap
life
(trap
life)
Trap-Leben
(Trap-Leben)
(Trap
kush,
kush,
kush)
(Trap-Kush,
Kush,
Kush)
اینا
می
خوان
بزنن
زاخارامو
بابلسر
با
تیر
Die
wollen
mich
in
Babolser
mit
Kugeln
treffen
کس
خوار
shame
Schamloser
Bastard
hat
mich
nicht
KO
نکرد
منو
knock
out
حواشی
(ررر)
bekommen.
Trubel.
کلان
منو
دیده
Der
Boss
hat
mich
gesehen
دیده
که
با
* آژیر
(چی؟)
mit
*Sirenen
gesehen?
Was?
میاد
chain
Zuccivo
رو
تتو
آدم
فضایی
Er
hat
die
Zuccivo-Kette,
Alien-Tattoo
فکر
کردن
شدم
تموم
Sie
dachten,
ich
wäre
fertig
ولی
من
هنو
رو
پام
(پ
پ
پ)
aber
ich
stehe
noch.
P
P
P
آتیشم
پای
بلانت
Ich
glühe
von
der
Bong
با
گنگ
تهران،
بوکان
Mit
Gang
Teheran,
Bokan
این
دافیا
اَ
خوبان
Diese
Frauen,
schöne
Frauen
باهام
توی
اتوبان
(چی؟)
Mit
mir
auf
der
Autobahn?
Was?
آخر
شبو
over
Ende
der
Nacht
ist
vorbei
میریم
دو
تایی
تو
وان
Wir
zwei
gehen
in
den
Van
هی
بچه
میاد
رو
کال
Hey
Kleiner,
er
ruft
an
میخواد
بدونه
کجام
will
wissen,
wo
ich
bin
اومدم
بدم
جواب
Ich
kam,
um
zu
antworten
ریخته
رو
زمین
کک
هام
Meine
Kecks
sind
auf
dem
Boden
ولی
من
یه
جای
امن
Aber
ich
bin
an
einem
sicheren
Ort
هیترا
پی
لوکام
(چی؟)
Hasser
folgen
mir
nicht.
Was?
نیستم
من
سوبریو
Ich
bin
nicht
schläfrig
حتی
اول
صبحام
selbst
früh
morgens
رفیقام
مازندرانو
Meine
Freunde
aus
Mazandaran
ریپیته
بازم
کلانو
wiederholen
nochmal
die
Straße
شدم
hottest
in
the
game
Ich
wurde
der
beste
im
Spiel
سلامتی
فنامو
Auf
meinen
Erfolg
ein
Prost
سر
صبح
جاده
بلورو
Morgens
auf
der
Glasstraße
گردنم
برق
بلورو
Mein
Hals
glänzt
wie
Glas
میبینی
دم
طلوع
تو
Du
siehst
mich
bei
Sonnenaufgang
هودمم
ببین
crew
رو
(چی؟)
sieh
die
Crew
unter
meiner
Kapuze.
Was?
Trap
house
(trap
house)
Trap-Haus
(Trap-Haus)
Trap
money
(trap
money)
Trap-Geld
(Trap-Geld)
Trap
kush,
kush,
kush
Trap-Kush,
Kush,
Kush
Trap
house
(trap
house)
Trap-Haus
(Trap-Haus)
Trap
life
(trap
life)
Trap-Leben
(Trap-Leben)
Trap
money
(trap
money)
Trap-Geld
(Trap-Geld)
Trap
kush,
kush,
kush
Trap-Kush,
Kush,
Kush
(داش
بزی)
گررر
(Bruder
Bazi)
Grrr
کوش،
کوش،
کوش
(ترپ
لایف)
Kush,
Kush,
Kush
(Trap-Leben)
(Trap
kush,
kush,
kush)
(Trap-Kush,
Kush,
Kush)
هشت
ساله
نبودم
من
تهران،
yeah
Ich
war
nicht
acht
Jahre
in
Teheran,
yeah
ولی
هنو
بگا
میدن
حاجی
ورسام
(ورسام)
Aber
Haji
erklärt
meine
Verse
immer
noch.
از
غرب
میشناسنم
تا
کرمان
Von
Westen
bis
Kerman
kennt
man
mich
دارن
پروانه
میشن
حاجی
کرمام
Haji
liebt
meine
Würmer
بازی
چند
ساله
دستم
(دستم)
Seit
Jahren
spiele
ich
das
Spiel
بالا
واستادیم
حاجی
من
و
بکسم
(بکسم)
Ich
bin
Profi,
Haji,
ich
und
mein
Beat.
دافت
میخواد
هر
دفعه
باهام
عکسَم
(چی؟
عکسم)
Sie
will
jedes
Mal
ein
Foto
mit
mir
machen?
Was?
بگو
الان
گیر
نده
من
ریلکسم
Sag
mir,
lass
jetzt
locker,
ich
bin
entspannt
کف
6ix،
پنج
صبح
6ix
Sohlen,
5 Uhr
morgens
چهار
تا
رو
همن
Vier
sind
hinter
mir
بذار
به
گا
بدم
حاجی
کارت
و
پولرم
Lass
mich
deine
Karte
und
Kohle
verbrennen
سه
تا
دوتایی
میان
اینا
یکه
بینل
ان
(چی؟)
Drei
Paare
kommen,
sie
sind
alleine.
Was?
قر
و
قاطی
زدن
حاجی
خود
K-hole
ان
Sie
sind
völlig
durcheinander,
Haji,
im
K-Hole
Trap,
trap,
trap,
trap
Trap,
Trap,
Trap,
Trap
چند
ساله
داده
کش
(کش)
Hat
seit
Jahren
Obst
angebaut.
Obst
امشب
شده
این
جا
خود
باغ
وحش
(وحش)
Heute
Nacht
ist
hier
der
Zoo.
Zoo
من
و
دکی،
چند
تا
هم
داف
لش
Ich
und
Ducky,
einige
heißere
Frauen
کاگان
بیتو
بزن
بزی
کنه
حامله
اش
(کا،
کا،
کاگان)
Agha
Khagan,
der
Beat
macht
Bazi
schwanger.
Ka
Ka
Kagan
من
با
سروش
این
جام
و
نیست
هیچکس
دیگه
ای
(چاکس)
Ich
mit
Soroush,
in
der
Box,
kein
anderer!
تو
هم
نسخ
منتظر
تو
کف
دیلری
Du
wartest
immer
noch
auf
deine
Dosis
in
der
Leere
بیتات
همه
تخمیه
ااز
بس
بی
سلیقه
ای
Deine
Beats
sind
alle
scheiße,
was
für
ein
schlechter
Geschmack!
زدم
ترکوندم
دایی
من
بیست
دقیقه
ای
(نه)
Ich
habe
sie
in
zwanzig
Minuten
durchbrochen!
Nein!
بالا
بودم
از
زمان
1.6
Ich
war
oben
seit
1.6
Zeiten
کلماتم
زهر
داره
Meine
Worte
sind
giftig
میزنم
با
فلو
نیش
Ich
treffe
mit
Giftfluss
جوری
که
تو
کله
ات
هک
بشه
ملودیش
Damit
deine
Melodie
in
deinem
Kopf
bleibt
اول
میمالم
درت،
بعدم
ملو
پیچ
(بو،
بو)
Zuerst
polier
ich
deine
Tür,
dann
verknot
ich
deine
Gedanken
رپ
بهم
گفت
بزی
عوضی
بمون
Rap
sagte
zu
Bazi:
"Bleib,
Bastard"
نشونه
رو
کلته
با
یه
مگسی
زوم
Ziel
auf
deinen
Kopf
mit
Fliegenzoom
ولی
بیا
پهلوم
میدم
من
باز
بهت
آوانس
Aber
ich
gebe
dir
noch
einen
Vorteil
neben
mir
چون
همیشه
و
همیشه
هه
داشت
بالانس
(yeah)
Denn
immer
hattest
du
Balance.
Yeah
Trap
house
(trap
house)
Trap-Haus
(Trap-Haus)
Trap
money
(trap
money)
Trap-Geld
(Trap-Geld)
Trap
kush,
kush,
kush
Trap-Kush,
Kush,
Kush
Trap
house
(trap
house)
Trap-Haus
(Trap-Haus)
Trap
life
(trap
life)
Trap-Leben
(Trap-Leben)
Trap
money
(trap
money)
Trap-Geld
(Trap-Geld)
Trap
kush,
kush,
kush
Trap-Kush,
Kush,
Kush
Trap,
trap,
trap,
trap
Trap,
Trap,
Trap,
Trap
(بزی
لی
چی
میگن
اینا)
(کوش،
کوش،
کوش)
(Was
sagt
Bazi
Lee?)
(Kush,
Kush,
Kush)
چک
چک
چک
چک
Check
Check
Check
Check
(چی
کس
میگین)
(Was
sagt
ihr
beiden?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashkan Bashiri, Behzad Davarpanah, Soroush Valizade
Альбом
Noskhe
дата релиза
15-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.