Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(کا،
کا،
کاگان)
(Ka,
Ka,
Kagan)
بابلسر
دم
کلاب
(دم
کلاب)
Babolser
vor
dem
Club
(vor
dem
Club)
بابلسر
داره
کلاب
(داره
کلاب)
Babolser
hat
den
Club
(hat
den
Club)
بابلسر
دم
کلاب
(دم
کلاب)
Babolser
vor
dem
Club
(vor
dem
Club)
بابلسر
داره
کلاب،
داره
کلاب
Babolser
hat
den
Club,
hat
den
Club
شب
میرم
تا
فضا
Nachts
geh
ich
in
den
Raum
بِچِ
رفت
با
بَچا
Die
Kids
gingen
mit
den
Packs
مَندِمم
ساعت
ها
Ich
bleib
stundenlang
رول
میکنن
کاغذها
رو
Rollen
die
Papiere
ein
سر
کوچه
اِطِله
Am
Ende
der
Gasse
Stau
موهاش
لخته
جِغِله
Seine
Haare
sind
strähnig
zerzaust
وسیله
ام
تو
کشوئه
Mein
Zeug
ist
im
Fach
یه
وقت
شر
شه
جغله
(برررر)
Damit
es
keine
Scherereien
gibt
(Brrr)
میگن
دافا
تهران
موزیکارو
آره
(په،
په،
په)
Sie
sagen,
Dafa,
Tehran,
Musiker,
ja
(Pff,
pff,
pff)
دافا
میگن
بیا
تهران
کنیم
پاره
(په،
په،
په)
Dafa
sagt,
komm
nach
Tehran,
wir
machen
Kohle
(Pff,
pff,
pff)
دفعه
دوم
میگن
نیا
شدیم
پاره
(په)
Beim
zweiten
Mal
sagen
sie,
kein
Kommen,
wir
sind
pleite
(Pff)
دکی
خونتو
میخوره
هانیباله
(په)
Dein
Kumpel
frisst
dich,
Hannibal
Lecter
(Pff)
یه
زمان
نبود
کش
Früher
gab's
keinen
Wohlstand
بسی
سی
سال
خوردیم
رنج
(چی؟)
Wir
litten
Jahrzehnte
lang
(Was?)
تو
دو
سال
ریچه
داشت
Du
hattest
in
zwei
Jahren
Kids
کار
داشتی
بزن
زنگ
Hättest
anrufen
sollen
از
پورشه
منصوری
تا
حجره
معمولی
Vom
Porsche
Mansouri
bis
zum
schäbigen
Laden
ترک
ها
رو
حفظن
میگن
GOAT
چقدر
بودی
Können
die
Lines
auswendig
und
sagen
GOAT,
wo
warst
du
بابلسر
دم
کلاب،
دم
کلاب،
دم
کلاب
Babolser
vor'm
Club,
vor'm
Club,
vor'm
Club
بابلسر
داره
کلاب،
داره
کلاب،
داره
کلاب
(رررر)
Babolser
hat
den
Club,
hat
den
Club,
hat
den
Club
(Rrrrr)
بابلسر
دم
کلاب
(ررر)
Babolser
vor'm
Club
(Rrrr)
بابلسر
داره
کلاب
(ررر)
Babolser
hat
den
Club
(Rrrr)
بابلسر
دم
کلاب
(په)
Babolser
vor'm
Club
(Pff)
فرار،
فرار،
فرار،
فرار،
فرار،
فرار
Flucht,
Flucht,
Flucht,
Flucht,
Flucht,
Flucht
بابلسر
و
کلاب
Babolser
und
Club
فرار،
فرار،
فرار،
فرار،
فرار،
فرار
Flucht,
Flucht,
Flucht,
Flucht,
Flucht,
Flucht
بابلسر
و
کلاب
Babolser
und
Club
بابلسر
و
کلاب
Babolser
und
Club
بابلسر
و
کلاب
Babolser
und
Club
این
روزا
شده
دوست
دشمن
Heutzutage
sind
Freunde
Feinde
پولام
همه
دود
شد
رفت
(ای)
Mein
Geld
ging
alles
in
Rauch
auf
(Ey)
رپ
چی
بود
من
روش
مُردم
Rap,
was
war
es?
Ich
starb
dafür
خنثی
نشد
هر
چی
روش
خوردم
(ته
ته)
Was
ich
nahm,
wirkt
nicht
neutral
(Tah
tah)
بهاره
ولی
من
و
کاگان
تو
وینتریم
(چی؟)
Es
ist
Frühling,
aber
ich
und
Kagan
sind
im
Winter
(Was?)
آسمون
آبی
و
سیاه
انگار
تو
اینتریم
(په)
Der
Himmel
blau-schwarz,
als
wären
wir
im
Inneren
(Pff)
بنیم
ا
این
دنیا
Wir
sind
gebannt
aus
dieser
Welt
انگار
کانیه
توییتریم
Als
wär's
Twitter,
Kaney
West
و
اینجا
میمونیم
فکر
نکن
یه
روزی
بریم
Wir
bleiben
hier,
glaub
nicht,
wir
gehen
eines
Tages
کاگان
هیچ
موقع
پولا
رو
نذاری
دادا
یه
جا
Kagan,
du
lässt
Kohle
nie
rumliegen,
mein
Bro
اگه
نبودم
اعتماد
نکنید
به
این
بچ
ها
Wenn
ich
nicht
war,
vertrau
nicht
den
Kids
hier
راحت
نکشی
تو
بازار
همه
جا
دادا
چک
ها
Du
überlebst
nicht
bequem
im
Markt,
überall
Checks
Bro
که
میریم
به
بگا،
که
میریم
بگا
Dass
wir
in
den
Ruin
gehen,
wir
gehen
ruin
دافی
میپرسه
سروش
Daffy
fragt:
Soroush
چند
سالته
فرمانیه
(چی؟)
Wie
alt
bist
du?
Farmanieh
(Was?)
درسته
دکی
شیشه
ولی
خب
هفتادیه
Stimmt,
Dadi
ist
klar,
aber
er
ist
Siebziger
پولو
خدا
میاره
الان
که
داشت
جهانیه
Gott
bringt
jetzt
Geld,
der
die
Welt
hielt
میگن
هر
چی
موادیه
رو
جهادیه
Sie
sagen
alles
Material
sei
Dschihad
دوستام
منو
لو
دادن
Meine
Freunde
haben
mich
verraten
یه
شب
که
پیمود
دیدم
خواب
Eine
Nacht,
als
ich
Paimud
im
Traum
sah
دورم
پیکو
میرن
بالا
Um
mich
herum
steigen
Pick-ups
دور
و
برم
فیلمبردارا
(په)
Um
mich
Kameraleute
(Pff)
میگرفتن
دست
کمم
Sie
unterschätzten
mich
الان
باید
دست
به
کمر
منتظر
بمونن
Jetzt
müssen
sie
warten,
Hände
in
den
Hüften
شاید
بهشون
یه
بار
زنگ
بزنم
Vielleicht
ruf
ich
sie
mal
an
هیچی
نبودم
و
الان
همه
چی
ام
Ich
war
ein
Niemand
und
jetzt
bin
ich
alles
هیچی
نداشتم
و
الان
همه
چی
هست
Ich
hatte
nichts
und
jetzt
hab
ich
alles
پاره
کردن
واسم
همه
بچا
پیرَن
Sie
rissen
alles
für
mich,
alle
Kiddies
sind
alt
بهم
میگن
دکی
ولی
روانی
ام
بچه
Sie
nennen
mich
Dadi,
aber
ich
bin
verrückt,
Baby
(بابلسر
دم
کلاب)
(Babolser
vor
dem
Club)
(دم
کلاب،
دم
کلاب)
(Vor'm
Club,
vor'm
Club)
(بابلسر
داره
کلاب)
(Babolser
hat
den
Club)
(داره
کلاب،
داره
کلاب)
(Hat
den
Club,
hat
den
Club)
(بابلسر
دم
کلاب)
(Babolser
vor'm
Club)
(دم
کلاب،
دم
کلاب)
(Vor'm
Club,
vor'm
Club)
(بابلسر
داره
کلاب)
(Babolser
hat
den
Club)
(داره
کلاب)
(Hat
den
Club)
بابلسر
دم
کلاب
Babolser
vor'm
Club
دم
کلاب،
دم
کلاب
Vor'm
Club,
vor'm
Club
بابلسر
داره
کلاب
Babolser
hat
den
Club
داره
کلاب،
داره
کلاب
Hat
den
Club,
hat
den
Club
بابلسر
دم
کلاب
Babolser
vor'm
Club
دم
کلاب،
دم
کلاب
Vor'm
Club,
vor'm
Club
بابلسر
داره
کلاب
Babolser
hat
den
Club
فرار،
فرار،
فرار،
فرار،
فرار،
فرار
Flucht,
Flucht,
Flucht,
Flucht,
Flucht,
Flucht
بابلسر
و
کلاب
Babolser
und
Club
فرار،
فرار،
فرار،
فرار،
فرار،
فرار
Flucht,
Flucht,
Flucht,
Flucht,
Flucht,
Flucht
بابلسر
و
کلاب
Babolser
und
Club
بابلسر
و
کلاب
Babolser
und
Club
بابلسر
و
کلاب
Babolser
und
Club
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashkan Bashiri, Soroush Valizade
Альбом
BDC
дата релиза
09-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.