Hiphopologist feat. Ashkan Kagan & Arian Dousti - Ghetto - перевод текста песни на немецкий

Ghetto - Hiphopologist перевод на немецкий




Ghetto
Ghetto
(ساعت چنده؟)
(Wie spät ist es?)
(3:10)
(3:10)
(Yo)
(Yo)
کاگان میگه دوستی بهتره
Kagan sagt, Freundschaft ist besser
Yeah
Yeah
هیپهاپولوژیست
Hiphopologist
هه
Ha
Yo
Yo
مامان من رقصیدم تو محل لای دراما (چی؟)
Mama, ich tanzte im Viertel zwischen Dramen (Was?)
تو نیم ساعت یه شعر نوشتم تهش سه تا یا (چی؟)
Schrieb in 'ner halben Stunde 'n Song voller "oder" (Was?)
تهران رفت هوا، خیابونا شبیه کلابا (دو، دو، دو)
Teheran abgefahren, Straßen wie Clubs (Zwo, zwo, zwo)
شب آتیشا میاد حتی خاموشه چراغامون (کا، کا، کاگان)
Nachts kommen die Feuer, selbst wenn unsere Lichter aus sind (Ka, ka, Kagan)
دافیا لشه، لباسا پا موزیکامون هدو (بررر)
Girls sind los, Kleider ausgezogen, unsere Musik leise (Brrr)
موزیکام بالا شهر، خودم بزرگ شدم تو ghetto
Meine Musik in der Oberstadt, ich wuchs auf im Ghetto
جایی که مردم زومن روی عکس بلوزتو (چی؟)
Wo Sie Kerle* auf T-Shirt-Fotos stechen (Was?)
قضاوتای آدما شبیه گلوله و
Menschenurteile wie Kugeln und
نفروختم شرافتمو، دنبال عدالتم و
Ich verkaufte nicht meine Ehre, such' nach Gerechtigkeit
مث خیابونای شهرم پُر کثافتم و
Wie Stadtstraßen voll Dreck bin ich
بازی مالِ منه سر سماجتم و
Das Spiel gehört mir durch meinen Starrsinn
شبا این نفازولینا می کنه حفاظتم و (بررر)
Nachts beschützt mich das Naphazoline (Brrr)
به خودم نکنم پشت
Ich dreh niemandem den Rücken zu
یاد دادی بهم نکنم به این چیزا دلمو خوش
Du lehrtest mir, nicht auf Zeug zu hoffen
تو جایی که باس بزنی همه رو، کنی رشد
Im Ghetto pusht man Leute, bringt sie nach oben
شرمنده بدخواهای لاشی
Sorry, ihr Bastarde mit bösen Wünschen
به تو هم میدن فحش مامان
Auch dir gibt man Mutterbeleidigungen
من خوبم، تو چی؟ رو چیا؟ می خونی زوری رو ریا؟ (shkoo, shkoo)
Mir geht's gut, und dir? An was? Liest du gezwungen Heuchelei? (Shkoo, shkoo)
ما بودیم تو این راه اَ وقتی کوچیک بودیا (shkoo, shkoo)
Wir waren im Game als ihr noch klein wart (Shkoo, shkoo)
این pussy موسیا دارن تو گوشی موزیکا رو
Diese Memmen-Musiker haben Songs auf Handys
بازی دستِ خودمونه نه این پولی مولیا
Das Spiel gehört uns, nicht diesen Geldmolchen
من خوبم، تو چی؟ رو چیا؟ می خونی زوری رو ریا؟
Mir geht's gut, und dir? An was? Liest du gezwungen Heuchelei?
ما بودیم تو این راه اَ وقتی کوچیک بودیا
Wir waren im Game als ihr noch klein wart
این pussy موسیا دارن تو گوشی موزیکا رو
Diese Memmen-Musiker haben Songs auf Handys
بازی دستِ خودمونه نه این پولی مولیا
Das Spiel gehört uns, nicht diesen Geldmolchen
من لیریکام آتیشه، رفیقام آپاچی
Meine Lyrics sind Feuer, meine Freunde Apache*
اون می خواد و نمیشه، موزیکا بازاری
Der will und kann nicht, Kommerz-Musik
رکوردارو می گرفتم JetAudio قاچاقی
Rekordhalter fing ich mit raubkopiertem JetAudio
تا اون موقع ما ساری PS2 جای آتاری
Damals bei uns Sari PS2 statt Atari
حالا تو شهر ملو، اکیپم ولو
Jetzt in der Melo-City, mein Team voll dabei
رو میزم مِنو، micو نمیدن به تو
Auf meinem Tisch Menü, Mic geben sie dir nicht
لباس گشاد، فِلو روبات
Weite Klamotten, Roboter-Flow
خوابید مُچات، شد خشک مُخاط
Du schläfst mit Handschellen, Nasenschleim trocken
دورم کلان، مازندران
Fern von Bullen, Mazandaran
دور و بریام از اون آدم بدان
Um mich nur diese schlechten Menschen
پول و پَله، فلو کره
Geld und Fame, Koreaner-Flow
کارام بیادم، می زنن کله
Fallen meine Tracks ein, kassier ich Schläge
دکی می خواد، با پَنس بیاد
Deki will mit der Pinzette kommen
تو پک سفید، پا ونس سیاه
In weißer Packung, schwarze Vanes*-Schuhe
تو لاف نزن اَ تجهیزات
Prahl nicht mit Ausstattung
تتوهات نمی کنه تو رو گنگ زیاد
Deine Tattoos machen dich nicht gangster
(ولی منم چرا؟)
(Doch warum ich auch?)
(چرا؟ چرا؟)
(Warum? Warum?)





Авторы: Ashkan Bashiri, Arian Dousti, Soroush Valizade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.