Текст и перевод песни Hippie Sabotage - Point of No Return
Point of No Return
Точка невозврата
That's
the
point
of
no
return
(yeah)
Это
точка
невозврата
(да)
That's
the
point
of
no
return
Это
точка
невозврата
That's
the
point
of
no
return
Это
точка
невозврата
Ain't
no
bridges
left
to
burn
Не
осталось
мостов,
которые
можно
было
бы
сжечь
So
keep
on
with
that
[?]
Так
что
продолжай
в
том
же
духе
[?]
And
now
I
live
on
my
own
terms
И
теперь
я
живу
на
своих
собственных
условиях
That's
the
point
of
no
return
(yeah)
Это
точка
невозврата
(да)
That's
the
point
of
no
return
Это
точка
невозврата
That's
the
point
of
no
return
Это
точка
невозврата
All
this
lessons
have
to
learn
Все
эти
уроки
нужно
усвоить
Everything
you
have
[?]
Все,
что
у
тебя
есть
[?]
But
now
we
live
on
separated
worlds
Но
теперь
мы
живем
в
разных
мирах
Wish
it
wasn't
but
it
is
Хотелось
бы,
чтобы
это
было
не
так,
но
это
так
Now
we
have
it
now
I
miss
Теперь
у
нас
есть
это,
теперь
я
скучаю
All
the
odds
we
can
forgive
Все
разногласия,
которые
мы
можем
простить
That
it
killed
you
just
to
see
it
Что
это
убило
тебя,
просто
увидев
это
And
we
all
like
to
begin
И
нам
всем
нравиться
начинать
Couldn't
sit
back
in
dismiss
Не
мог
сидеть
сложа
руки
в
ожидании
Everything
I
couldn't
[?]
Все,
что
я
не
смог
[?]
Wish
it
wasn't
now
it
is
Хотел
бы
я,
чтобы
это
было
не
так,
но
это
так
Getting
space
so
I
can
creep
Освобождаю
место,
чтобы
я
мог
ползти
For
dishonours
what
I
need
Для
бесчестия
то,
что
мне
нужно
Breaking
free
above
the
risk
Вырваться
на
свободу
выше
риска
Lеtting
go
all
we
dreamed
Отпуская
все,
о
чем
мы
мечтали
But
I
see
you
whеn
I
sleep
Но
я
вижу
тебя,
когда
сплю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Перевод ожидает проверки и оценки.
Hippie Sabotage - Point of No Return
That's
the
point
of
no
return
(yeah)
Это
точка
невозврата
(да)
That's
the
point
of
no
return
Это
точка
невозврата
That's
the
point
of
no
return
Это
точка
невозврата
Ain't
no
bridges
left
to
burn
Не
осталось
мостов,
которые
можно
было
бы
сжечь
So
keep
on
with
that
[?]
Так
что
продолжайте
в
том
же
духе
[?]
And
now
I
live
on
my
own
terms
И
теперь
я
живу
на
своих
собственных
условиях
That's
the
point
of
no
return
(yeah)
Это
точка
невозврата
(да)
That's
the
point
of
no
return
Это
точка
невозврата
That's
the
point
of
no
return
Это
точка
невозврата
All
this
lessons
have
to
learn
Все
эти
уроки
нужно
усвоить
Everything
you
have
[?]
Все,
что
у
тебя
есть
[?]
But
now
we
live
on
separated
worlds
Но
теперь
мы
живем
в
разных
мирах
Wish
it
wasn't
but
it
is
Хотелось
бы,
чтобы
это
было
не
так,
но
это
так
Now
we
have
it
now
I
miss
Теперь
у
нас
это
есть,
теперь
я
скучаю
All
the
odds
we
can
forgive
Все
разногласия,
которые
мы
можем
простить
That
it
killed
you
just
to
see
it
Что
это
убило
тебя,
просто
чтобы
увидеть
это
And
we
all
like
to
begin
И
мы
все
хотели
бы
начать
Couldn't
sit
back
in
dismiss
Не
мог
сидеть
сложа
руки
в
увольнении
Everything
I
couldn't
[?]
Все,
чего
я
не
мог
[?]
Wish
it
wasn't
now
it
is
Хотел
бы
я,
чтобы
этого
не
было,
но
теперь
это
так
Getting
space
so
I
can
creep
Освобождаю
место,
чтобы
я
мог
ползти
For
dishonours
what
I
need
Для
бесчестья
то,
что
мне
нужно
Breaking
free
above
the
risk
Вырваться
на
свободу
выше
риска
Lеtting
go
all
we
dreamed
Отпуская
все,
о
чем
мы
мечтали
But
I
see
you
whеn
I
sleep
Но
я
вижу
тебя,
когда
сплю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Van Givens, W Stevenson, Carl Belew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.