Hippocampe Fou feat. Procussions - Dream - перевод текста песни на немецкий

Dream - Hippocampe Fou перевод на немецкий




Dream
Traum
Hippocampe Fou - Dream
Hippocampe Fou - Traum
J'm'endors plus vite le ventre plein et les bourses vides
Ich schlafe schneller ein mit vollem Bauch und leeren Taschen
Cette nuit, je vais rêver, je suis à cours de weed
Diese Nacht werde ich träumen, mir fehlt das Weed
Le ciel est dégagé, et La Grande Ourse brille
Der Himmel ist klar, und der Große Wagen leuchtet
J'me sens comme un niveau à bulle dans la vieille Tour de Pise
Ich fühle mich wie eine Wasserwaage im alten Turm von Pisa
Donc j'ferme les paupières, fonce à la vitesse de la lumière
Also schließe ich die Lider, rase mit Lichtgeschwindigkeit
À bord d'un bateau-mouche tsé-tsé
An Bord eines Tsé-Tsé-Bateau-Mouche
J'y fais la poussière, admire des poissons-lunes, des dodos et des chimères
Ich wische dort Staub, bewundere Mondfische, Dodos und Chimären
Tandis que j'pourfends des zombies et des sorcières avec mon sexe stressé
Während ich Zombies und Hexen mit meinem gestressten Glied durchbohre
Puis j'mets de belles fessées à mes fantasmes et mes pulsions
Dann gebe ich meinen Fantasien und Trieben ordentlich Klapse
Histoire de déstresser, j'gravis des pics de pollution
Um mich abzureagieren, erklimme ich Verschmutzungsspitzen
Nocturne, enfile mon costume de Marchand de Sable
Nachts ziehe ich mein Kostüm des Sandmanns an
Chevauche un tigre à dents de sabre et fume avec fierté
Reite einen Säbelzahntiger und rauche mit Stolz
J'tisse des toiles de maître, fist une étoile de mer
Ich webe Meisterwerke, fiste einen Seestern
Hérisse les poils d'un kiwi très sale évadé d'l'orifice d'un prêtre
Ich sträube die Haare eines sehr schmutzigen Kiwis, der aus der Öffnung eines Priesters entflohen ist
Ça y est, j'ai la main verte, je drague les insectes
Das war's, ich habe den grünen Daumen, ich baggere Insekten an
J'avale des bolées de lave avant de dévaler des vagues de vingt mètres
Ich schlucke Schalen voller Lava, bevor ich zwanzig Meter hohe Wellen hinunterrase
Fell asleep in a car with a match in my hand
Bin in einem Auto eingeschlafen mit einem Streichholz in der Hand
Remember Elysee Montmartre? Well it happened again
Erinnerst du dich an Elysee Montmartre? Nun, es ist wieder passiert
I was laughing with friends filling a flask full of gin
Ich lachte mit Freunden, füllte einen Flachmann voller Gin
Feeling like I was so silly for rapping to them when really my car had no passengers in
Fühlte mich so albern, ihnen vorzurappen, obwohl wirklich keine Passagiere in meinem Auto waren
Blacked out in a Twingo bashed out all it's windows
Hatte einen Blackout in einem Twingo, schlug alle seine Fenster ein
Bought a gallon of gas and stepped on it like- how fast does this thing go?
Kaufte eine Gallone Benzin und trat drauf, so nach dem Motto - wie schnell fährt das Ding?
Deranged and could care less, I'm just a stranger in Paris
Verwirrt und es war mir egal, ich bin nur ein Fremder in Paris
Drove to the Zenith clothed in some Kleenex with toiletry rolls arranged in a headdress;
Fuhr zum Zenith, bekleidet mit Kleenex, mit Toilettenpapierrollen als Kopfschmuck arrangiert;
Sleeping on me said that I'm getting too old
Die mich unterschätzten, sagten, ich würde zu alt
Now I'm sleeping on them making a "hit" when they step in the road
Jetzt überfahre ich sie und lande einen "Hit", wenn sie auf die Straße treten
They say that I've taken the ride but are they so sure I'm the driver?
Sie sagen, ich hätte die Fahrt gemacht, aber sind sie so sicher, dass ich der Fahrer bin?
They say I was waiting outside- playing some, "Earth, Wind, and..."
Sie sagen, ich hätte draußen gewartet - spielte etwas von "Earth, Wind, and..."
Wondering how I got here
Frage mich, wie ich hierher gekommen bin
I'm in a room much like
Ich bin in einem Raum, sehr ähnlich
My own
Meinem eigenen
Feeling comfortable at first and then it got weird
Fühlte mich zuerst wohl, und dann wurde es seltsam
The living room outside of the room is from another house
Das Wohnzimmer außerhalb des Raumes stammt aus einem anderen Haus
In another country that I used to live in '92;
In einem anderen Land, in dem ich '92 gelebt habe;
Stuck inside of a loop, and the nights enough time
Gefangen in einer Schleife, und die Nacht ist genug Zeit
But I must find my ticket to make it across the city before I'm
Aber ich muss mein Ticket finden, um es durch die Stadt zu schaffen, bevor ich
In a rough situation, that I must fear though it's unclear
In einer brenzligen Situation bin, die ich fürchten muss, obwohl unklar ist
Why I'm
Warum ich
Suddenly at this station, with a couple of zombies chasing
Plötzlich an diesem Bahnhof bin, mit ein paar Zombies, die mich jagen
Armies pacing street adjacent to a riot, that's gone silent
Armeen patrouillieren auf der Straße neben einem Aufruhr, der verstummt ist
Fire in the sky Below's a man that's yelling violently
Feuer am Himmel Darunter ein Mann, der gewalttätig schreit
"I'm Portuguese and Scottish" with his hands tied behind
"Ich bin Portugiese und Schotte" mit seinen Händen hinter dem Rücken gefesselt
Inside his Honda Phillip Bailey wailing ba dee ya now why am in this.
In seinem Honda, Phillip Bailey jammert ba dee ya, warum bin ich jetzt in diesem.
Dream, chaque nuit, j'deviens immortel
Traum, jede Nacht werde ich unsterblich
Dream, j'm'épanouis dans ce pêle-mêle
Traum, ich blühe auf in diesem Durcheinander
Dream, j'rêve d'un songe éternel
Traum, ich träume von einem ewigen Traum
Mon esprit se déchaîne pendant que j'remue les orteils
Mein Geist tobt, während ich meine Zehen bewege
Dream, chaque nuit, je deviens immortel
Traum, jede Nacht werde ich unsterblich
Dream, j'm'épanouis dans ce pêle-mêle
Traum, ich blühe auf in diesem Durcheinander
Dream, j'rêve d'un songe éternel
Traum, ich träume von einem ewigen Traum
J'bave sur l'oreiller en traquant démons et merveilles
Ich sabber auf das Kissen, während ich Dämonen und Wunder jage





Авторы: Jason Christopher Medeiros, Brian Elliot Roberson, Pascal Luvisi, Sebastien Gonzalez, Derrick D Curtis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.