Hippocampe Fou - Pas Le Temps - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hippocampe Fou - Pas Le Temps




Pas le temps
Нет времени
Pas le temps de se dépayser
Не время меняться
Pas le temps de se stabiliser
Нет времени на стабилизацию
Pas le temps de préparer des repas équilibrés
Нет времени готовить сбалансированные блюда
Pas le temps de dédramatiser
Нет времени на дедраматизацию
Pas le temps de jouer, pas le temps de répéter
Нет времени играть, нет времени репетировать
Pas le temps d′échouer, pas le temps de progresser
Нет времени на неудачу, нет времени на прогресс
Pas le temps de s'ennuyer, pas le temps de soupirer
Нет времени скучать, нет времени вздыхать
Pas le temps de bronzer, pas le temps de roupiller
Нет времени загорать, нет времени на то, чтобы красоваться
Pas le temps de prendre un bain, pas le temps de se laver les dents
Нет времени принимать ванну, нет времени мыть зубы
Pas le temps de se garer vraiment bien
Нет времени на действительно хорошую парковку
Pas le temps d′attendre, pas le temps d'apprendre
Нет времени ждать, нет времени учиться
Pas le temps d'écouter des morceaux jusqu′à la fin
Нет времени слушать песни до конца
Nous n′avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, non
Нет времени, нет
Nous n'avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, non
Нет времени, нет
Nous n′avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, non
Нет времени, нет
Nous n'avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps
Нет времени
Pas le temps de fêter nos anniv′
У нас нет времени отмечать нашу годовщину
Pas le temps d'assister aux manifs
Нет времени посещать манифесты
Pas le temps d′être indécis, pas le temps d'être précis
Нет времени быть нерешительным, нет времени быть точным
Pas le temps de préparer le débrief'
У меня нет времени на подготовку к допросу.
Pas le temps d′être un peu solidaire
Нет времени быть немного солидарным
Pas le temps pour des préliminaires
Нет времени на прелюдию
Pas le temps de faire la paix, pas le temps d′aimer la Terre
Нет времени на мир, нет времени любить землю
Pas le temps de percer les mystères
Нет времени разгадывать тайны
Pas le temps de laisser mijoter nos rêves dans la Grande Ourse
У нас нет времени, чтобы воплотить наши мечты в Большой Медведице
Pas le temps de vérifier nos sources, faut gagner la course
У нас нет времени проверять наши источники, нам нужно выиграть гонку
Pas le temps d'être poli, pas le temps d′être incompétent
Нет времени быть вежливым, нет времени быть некомпетентным
Pas le temps de réfléchir au fait qu'on n′a pas le temps
Нет времени думать о том, что у нас нет времени
Nous n'avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, non
Нет времени, нет
Nous n′avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, non
Нет времени, нет
Nous n'avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, non
Нет времени, нет
Nous n'avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, non
Нет времени, нет
Nous n′avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, pas le temps, pas le temps, pas le temps, pas le temps
Нет времени, нет времени, нет времени, нет времени, нет времени, нет времени
Nous n′avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, pas le temps, pas le temps, pas le temps, pas le temps
Нет времени, нет времени, нет времени, нет времени, нет времени, нет времени
Nous n'avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, pas le temps, pas le temps, pas le temps, pas le temps
Нет времени, нет времени, нет времени, нет времени, нет времени, нет времени
Nous n′avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, pas le temps, pas le temps, pas le temps, pas le temps
Нет времени, нет времени, нет времени, нет времени, нет времени, нет времени
Pas le temps de tomber amoureux
Нет времени влюбляться
Pas le temps pour les mots langoureux
Нет времени на томные слова
Pas le temps d'élever nos enfants, pas le temps d′appeler nos parents
Нет времени воспитывать наших детей, нет времени звонить нашим родителям
Pas le temps d'être moins malheureux
Нет времени быть менее несчастным
Pas le temps d′être malade, pas le temps de réparer
Нет времени болеть, нет времени исправляться
Pas le temps de se balader au calme, pas le temps de buller
Нет времени на тихую прогулку, нет времени на буллинг
Pas le temps de lire, pas le temps de rire
Нет времени читать, нет времени смеяться
Pas le temps de jouir, pas le temps de fuir, pas le temps de vivre
Нет времени кончать, нет времени убегать, нет времени жить
Nous n'avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, non
Нет времени, нет
Nous n'avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, non
Нет времени, нет
Nous n′avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, non
Нет времени, нет
Nous n′avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, non
Нет времени, нет
Nous n'avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, pas le temps, pas le temps, pas le temps, pas le temps
Нет времени, нет времени, нет времени, нет времени, нет времени, нет времени
Nous n′avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, pas le temps, pas le temps, pas le temps, pas le temps
Нет времени, нет времени, нет времени, нет времени, нет времени, нет времени
Nous n'avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, pas le temps, pas le temps, pas le temps, pas le temps
Нет времени, нет времени, нет времени, нет времени, нет времени, нет времени
Nous n′avons pas le temps
У нас нет времени
Pas le temps, pas le temps, pas le temps, pas le temps, pas le temps
Нет времени, нет времени, нет времени, нет времени, нет времени, нет времени
Nous n'avons pas le temps
У нас нет времени
Non, nous n′avons pas le temps
Нет, у нас нет времени.
Nous n'avons pas le temps
У нас нет времени
Nous n'avons pas le temps
У нас нет времени





Авторы: Droits Réservés


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.