Hippocampe Fou - Pubis Ennemi - перевод текста песни на немецкий

Pubis Ennemi - Hippocampe Fouперевод на немецкий




Pubis Ennemi
Feindlicher Pubis
J'ai rencontré ce morbaque au bord d'un lac
Ich traf diese Filzlaus am Ufer eines Sees
Lors d'un coït horrible avec une femme à barbe ingrate
Während eines schrecklichen Koitus mit einer undankbaren bärtigen Frau
Croisée à la sortie d'un squat non loin de ma fac
Getroffen am Ausgang eines Squats unweit meiner Uni
Sous un ciel voilé, j'avais bu deux-trois packs
Unter bedecktem Himmel, ich hatte zwei, drei Sixpacks getrunken
Ce morbaque immortel avait vécu
Diese unsterbliche Filzlaus hatte gelebt
Dans le bas-ventre velu de Cléopâtre et d'Imhotep
Im haarigen Unterleib von Kleopatra und Imhotep
Avait connu des détraqués sexuels, des filles modèles
Hatte sexuell Verwirrte gekannt, Vorzeigemädchen
Les lits du château de Versailles et les p'tits motels
Die Betten des Schlosses von Versailles und die kleinen Motels
Il avait squatté le pubis d'esclaves et de rois
Sie hatte den Pubis von Sklaven und Königen besetzt
Celui d'Ulysse à l'étroit dans le cheval de Troie
Den von Odysseus, eingeengt im Trojanischen Pferd
Il avait goûté à des saisons chaudes
Sie hatte heiße Jahreszeiten gekostet
À des hivers dans des maisons closes côtoyant des boutons d'rose
Winter in Bordellen, neben Rosenknospen
Il était tolérant, s'excitait facilement
Sie war tolerant, erregte sich leicht
S'exprimait brillamment depuis dix mille ans
Drückte sich seit zehntausend Jahren brillant aus
Il avait traversé le temps et les océans
Sie hatte die Zeit und die Ozeane durchquert
Croisé des tyrans et des titans, exploré tous les continents
Tyrannen und Titanen gekreuzt, alle Kontinente erforscht
S'agrippant de port en port, de poil en poil
Sich festklammernd von Hafen zu Hafen, von Haar zu Haar
Du Radeau de La Méduse au Bateau-Lavoir
Vom Floß der Medusa zum Bateau-Lavoir
D'un confessionnal aux toilettes sales d'une gare ou d'un bar
Von einem Beichtstuhl zu den schmutzigen Toiletten eines Bahnhofs oder einer Bar
Il avait appris à slalomer entre les lames de rasoirs
Sie hatte gelernt, zwischen Rasierklingen Slalom zu fahren
Il m'a conté des histoires excellentes
Sie erzählte mir ausgezeichnete Geschichten
Depuis l'époque il était lente
Seit der Zeit, als sie eine Nisse war
Mais, j'l'ai refilé à une passante
Aber ich habe sie an eine Passantin weitergegeben
Paraît qu'il traîne dans un cirque avec des puces savantes
Angeblich hängt sie jetzt in einem Zirkus mit gelehrten Flöhen herum
Pubis
Pubis
Pubis ennemi
Feindlicher Pubis
Pubis
Pubis
Pubis ennemi
Feindlicher Pubis
Pubis
Pubis
Pubis ennemi
Feindlicher Pubis
Pubis
Pubis
Pubis ennemi
Feindlicher Pubis
Pubis
Pubis
Pubis ennemi
Feindlicher Pubis





Авторы: Pascal Luvisi, Brad Parks, Sebastien Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.