Hippocampe Fou - Qui aime bien, châtie bien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hippocampe Fou - Qui aime bien, châtie bien




Qui aime bien, châtie bien
Tough Love
À la manière d'un tsunami géant
Like a giant tsunami
Le rap aquatique peut engloutir l'espèce humaine
Aquatic rap can engulf the human species
Flow millésimé, j'pose avec générosité
Vintage flow, I lay it down generously
Pour les femmes qui s'épilent les zones à forte pilosité
For women who shave their hairy areas
Ne sois pas terrorisé par mon tact mérovingien
Don't be terrified by my Merovingian touch
Besoin d'onctuosité: je contacte des gros vagins
Need some smoothness: I'm contacting some big vaginas
J'ai des textes plus compacts que tes disques
My lyrics are more compact than your disks
Mec, on m'appelle "l'Antéchrist angélique"
Man, they call me "the Angelic Antichrist"
Tu convoites, c'que t'es triste
You covet, you're so sad
Je te bizute, tu dis "zut", en deux minutes, t'es laminé
I haze you, you say "damn", in two minutes, you're finished
La seule émotion que j'ressens en t'écoutant, c'est la pitié
The only emotion I feel when I listen to you is pity
J'éclate ta tête à claque, tes rimes plates manquent de saveur comme du slim fast
I'm gonna smash your smug face, your flat rhymes lack flavor like Slim Fast
T'as tes vapeurs, faut qu'tu t'hydrates, donc j'écarte tes cuisses flasques
You're getting steamed up, you need to hydrate, so I spread your flabby thighs
Ne prends pas peur, sache que je suis chaste
Don't be scared, know that I am chaste
J'monopolise ton boule, cette friandise qu'on souille
I monopolize your ball, this candy that we soil
Dans une cellule exiguë d'une prison d'Istanbul
In a cramped cell of an Istanbul prison
Je vais scier tes testicules, en faire une petite tambouille
I'm going to saw off your testicles, make a little stew out of them
T'apprécies et ça te stimule, en fait, tu kiffes l'embrouille
You enjoy it and it stimulates you, in fact, you love the fight
Là, faut qu't'imagines un minotaure sous-marin dans sa grotte
Now, you have to imagine an underwater minotaur in his cave
Avec d'la carapace de crevette sur les yeux
With shrimp shell over his eyes
Et une langue en forme de tentacule de poulpe
And a tongue shaped like an octopus tentacle
Et qui t'clash depuis son canapé en corail
And who disses you from his coral couch
T'as moins d'vocabulaire qu'un gamin sourd en primaire
You have less vocabulary than a deaf kid in elementary school
Et ton flow caduque sent le sapin, fourbe antiquaire
And your outdated flow smells like fir, deceitful antique
Nul besoin d'être érudit pour percer le mystère
No need to be erudite to unravel the mystery
Je suis rappeur en CDI et toi, intérimaire
I'm a rapper in the library and you're a temp
Tu tuerais père et mère pour un petit concert
You would kill your father and mother for a small concert
T'es orphelin, tu désespères, t'inquiète, je suis ton père
You're an orphan, you despair, don't worry, I'm your father
J'suis invicible et mon génie n'est pas héréditaire
I am invincible and my genius is not hereditary
L'infanticide est mon hobby dixit les faits divers
Infanticide is my hobby, say the news stories
Ta mère la fouine s'fait ken' en levrette par Jabba le Hutt sur la planète Tatooine
Your snitch mother is getting doggy styled by Jabba the Hutt on the planet Tatooine
Puis baragouine: "J'emmerde les mecs!" dans des petits bars à gouines
Then she babbles: "I hate guys!" in small lesbian bars
Alors arrête tes foutaises, les gens n'écoutent pas tes longs monologues
So stop your bullshit, people don't listen to your long monologues
Ils jactent dans ton dos, tu deviens rouge comme chez ton proctologue
They talk behind your back, you turn as red as you do at your proctologist's
Arriviste pathétique comme Barry Lyndon
Pathetic upstart like Barry Lyndon
Sors sans tes bas résilles, comme Paris Hilton
Go out without your fishnet stockings, like Paris Hilton
Croque dans cette pomme mortelle et maléfique car
Bite into this deadly and evil apple because
Telle est ma définition d'un magnétique, stop
This is my definition of a magnetic, stop
Ça picote, hein?
It stings, huh?
Oh oui, ça picote
Oh yeah, it stings
Ça fait bobo
It hurts
Mais t'as bien mérité cette fessée
But you deserved that spanking
Vu qu'en plus...
Because on top of that...
T'es têtu, bruyant, très turbulent
You're stubborn, noisy, very turbulent
Ton regard fuyant n'est pas rassurant
Your fleeting gaze is not reassuring
La plupart du temps, tu t'masturbes en
Most of the time, you masturbate while
Face d'une glace hurlant: "J'fais du rap mutant!"
Facing a mirror yelling: "I do mutant rap!"
Je t'épouvante souvent, t'éprouve en t'essoufflant
I often scare you, test you by wearing you out
Me défoule en t'souillant, t'ébouillante et fous l'camp
I vent by soiling you, scald you and run away
J'suis médisant et te maîtrise en étant méprisant
I'm slanderous and I master you by being contemptuous
T'es pas séduisant, non, t'es déprimant
You're not attractive, no, you're depressing
Hippocampe Fou est un poète
Hippocampe Fou is a poet
Dissonant, doué, incorrect, oui, c'est un
Dissonant, gifted, incorrect, yes, he's a
Troubadour troublant et grotesque doublé d'un
Disturbing and grotesque troubadour doubled by a
Loup-garou bouffant des cortex
Werewolf devouring cortexes
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch
Comme on dit: je t'ai mangé
As they say: I ate you
Mais qui aime bien, châtie bien
But tough love is still love
J'te dis ça de renard à poussin
I'm telling you that from fox to chick





Авторы: Chambers Christopher, Hippocampe Fou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.