Hippocampe Fou - Trou - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hippocampe Fou - Trou




Trou
Trou
Bienvenue dans mon terrier
Welcome to my burrow
Quand j′hiberne, tous les jours sont fériés
When I hibernate, every day is a holiday
De la weed sèche dans mon herbier
Dry weed in my herbarium
Maître Renard me l'a livrée à l′insu des fermiers
Master Fox delivered it to me without the farmers knowing
Quand j'me creuse la tête, j'fourmille d′idées
When I rack my brain, I come up with a million ideas
C′est le fourbi dans l'fournil cuisent de savoureuses maquettes
It's a mess in the bakery where delicious models are baked
J′ai l'tournis, étourdi, pour ne pas dire fonce-dé
I'm dizzy, stunned, not to say completely crazy
J′défie les blaireaux qui me toisent et leurs sourcils froncés
I defy the badgers who glare at me and their furrowed brows
Dans l'underground, j′ai fait mon trou
I've made my hole in the underground
Encore debout au troisième round, j'enfonce le clou
Still standing in the third round, I drive the nail in
Le vent en poupe, un hippocampe comme figure de proue
The wind in my sails, a seahorse as a figurehead
Pour gagner ma croûte, je n'travaille pas si dur, je joue
To earn my crust, I don't work so hard, I play
À cache-cache avec les créatures de Dante et Kafka
Hide-and-seek with the creatures of Dante and Kafka
J′caresse l′une des trois têtes de Cerbère qui ronge des carcasses
I caress one of Cerberus' three heads as it gnaws on carcasses
De chérubins damnés dont planent encore les voix de castras
Of damned cherubs whose castrato voices still soar
L'été, Hadès me prête sa belle villa dans le Tartare
In summer, Hades lends me his beautiful villa in Tartarus
Cru dans mes propos, je cuis sous les projos
Raw in my words, I cook under the spotlights
J′veux juste amuser la galerie, faire cogiter les bobos
I just want to entertain the gallery, make the bobos think
Les aristos, les prolos, les libéraux, les cocos
The aristocrats, the proles, the liberals, the commies
Les voir s'agiter ensemble et communier lors d′un pogo
To see them all shake it together and come together in a pogo
L'art nous réunit en temps d′crise
Art unites us in times of crisis
J'envoie du bois pour épouser ma vie en dents d'scie
I send wood to marry my life in fits and starts
Retrouve-moi dans 30 piges à poil en Birckenstock
Find me in 30 years naked in Birckenstocks
Sous une plage du Cap d′Agde "guttentag Herr Biedenbrock"
On a beach in Cap d'Agde "guttentag Herr Biedenbrock"
Oui, j′ai des copains sous terre, jamais du-per
Yes, I have friends underground, never suckers
Car j'ai du flair, j′enfouis ma joie, comme Isabelle Huppert
Because I have a nose for it, I bury my joy, like Isabelle Huppert
Je fouine sur le net à la recherche d'une belette
I poke around on the net looking for a weasel
Quand j′en trouve une, je pousse des cris de suricate alerte et
When I find one, I let out cries of an alert meerkat and
J'décalotte délicatement mon rat-taupe nu
I gently uncap my naked mole rat
Il est immortel, on dit qu′un vampire l'a mordu
He is immortal, they say a vampire bit him
Je vais droit au but en déballant ma vie tordue
I get straight to the point by unpacking my twisted life
J'rêve éveillé donc, j′avoue, je n′dors plus
I daydream, so, I admit, I don't sleep anymore
Fouisseur, je jouis seul en ficelant de ruisselants
Digger, I enjoy myself tying up drippers
Écrits, semant l'épuisement chez ceux qui me suivent depuis si longtemps
Writings, sowing exhaustion in those who have followed me for so long
Autour de moi, y a des cercueils qui s′effritent
All around me are crumbling coffins
Y a les squelettes d'ex-mecs obèses qui ont brisé l′omerta
There are the skeletons of obese ex-guys who broke the omerta
Y a des fossiles disséminés, mes vers qui s'excitent
There are fossils scattered, my worms getting excited
J′ai l'amertume d'une pelure d′agrume, j′perce des tunnels, comme Bertha, mais
I have the bitterness of a citrus peel, I drill tunnels, like Bertha, but
Y a toujours une lueur dans mon foyer
There is always a glimmer in my home
Laissez-moi vous choyer, concocter des potions pour vous soigner
Let me pamper you, concoct potions to heal you
Goûtez ma bonne soupe de magma glacé
Taste my good chilled magma soup
Mes infusions de racines pour digérer le passé
My root teas to digest the past
Dans mon esprit, c'est l′anarchie, pas un royaume
In my mind, it is anarchy, not a kingdom
Des images s'entrechoquent faisant l′effet d'un chaud tord-boyaux
Images clashing like a hot twist
J′ai mangé le monde, recraché le noyau
I ate the world, spat out the core
J'l'ai planté dans un trou noir, j′m′en vais cueillir quelques joyaux
I planted it in a black hole, I'm going to pick some jewels
Hippo
Hippo
Allez, gratte, gratte, gratte, allez, creuse
Come on, dig, dig, dig, come on, dig
Allez, gratte, gratte, gratte, allez, creuse
Come on, dig, dig, dig, come on, dig
Allez, gratte, gratte, gratte, allez, creuse
Come on, dig, dig, dig, come on, dig
Allez, gratte, gratte, gratte, allez, creuse
Come on, dig, dig, dig, come on, dig
Trou story
Trou story
Dans ma maison sous terre
In my underground house





Авторы: Droits Réservés


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.