hippymigué feat. Nuñez - El sueño - перевод текста песни на немецкий

El sueño - Nuñez , Hippymigué перевод на немецкий




El sueño
Der Traum
Entre el hombre y el sueño
Zwischen dem Mann und dem Traum
Escalinata de espuma
Eine Treppe aus Schaum
En los cordeles de las viejas tuertas
An den Schnüren der alten Einäugigen
Se sientan los que viven con los ojos
Sitzen jene, die mit den Augen leben
Hay un dolor en cada esquina
Es gibt einen Schmerz an jeder Ecke
Hay un jaguar en cada brazo de la luna
Es gibt einen Jaguar in jedem Arm des Mondes
Quinientos soldados verdes
Fünfhundert grüne Soldaten
Con sus capas aceituna
Mit ihren olivgrünen Umhängen
Entre el hombre y el sueño
Zwischen dem Mann und dem Traum
Escalinata de espuma
Eine Treppe aus Schaum
En los manteles de las niñas yermas
Auf den Tischtüchern der unfruchtbaren Mädchen
Se tiemplan los cristales de la duda
Werden die Kristalle des Zweifels gestimmt
Hay un telón de lana oscura
Es gibt einen Vorhang aus dunkler Wolle
Hay un reloj en el regazo de la cuna
Es gibt eine Uhr im Schoß der Wiege
Doscientas viudas vuelven
Zweihundert Witwen kehren zurück
Con sus rojas vestiduras
Mit ihren roten Gewändern
Y pintaron la pared de azufre
Und sie strichen die Wand mit Schwefel
Los hombres se abrigaron con la piel que sufre
Die Männer hüllten sich in die leidende Haut
Lloraban las esquinas, abrazadas a las cruces
Die Ecken weinten, an die Kreuze geklammert
La viudez, el luto del ayer, viene haciendo luces
Die Witwenschaft, die Trauer von gestern, wirft Lichter
En las calles hay quebranto, más nunca olvido
In den Straßen herrscht Kummer, doch niemals Vergessen
Mataron al poeta de los sueños vivos
Sie töteten den Dichter der lebendigen Träume
Silencio, el alba hace mas rojo al trigo
Stille, die Morgendämmerung färbt den Weizen röter
Con el filo de la hoja de la faca escribo
Mit der Schneide der Messerklinge schreibe ich
Cuando se queda un pueblo huérfano
Wenn ein Volk verwaist zurückbleibt
Y se ven los callejones tan vacíos
Und die Gassen so leer erscheinen
Todos miran a los puestos de las flores
Alle blicken zu den Blumenständen
Buscando los colores a un futuro ennegrecío'
Suchend nach Farben für eine geschwärzte Zukunft
Ya no crecen amapolas ni se riega de rocío
Kein Mohn wächst mehr, noch wird mit Tau bewässert
La tierra donde lloran los fantasmas
Die Erde, wo die Geister weinen
Ya no hay hueco pa' las horas ni regalos pa' los críos
Es gibt keinen Platz mehr für die Stunden, noch Geschenke für die Kinder
En la casa donde muere la esperanza
Im Haus, wo die Hoffnung stirbt
Silencio, rompe el silencio un desgarro
Stille, ein Aufschrei durchbricht die Stille
Y los abuelos se alimentan de cigarros
Und die Großväter nähren sich von Zigarren
El cementerio hace hueco al libertario
Der Friedhof macht Platz für den Freiheitskämpfer
Que sigue vivo en las promesas de un rosario
Der weiterlebt in den Versprechen eines Rosenkranzes
Negro pelo las viudas visten
In Schwarz kleiden sich die Witwen
Con los duelos y las marchas tristes
Mit der Trauer und den traurigen Märschen
Allí sigue la pared donde la viste
Dort steht noch die Mauer, wo du sie sahst
Recordando a los hermanos que perdiste
Erinnernd an die Brüder, die du verlorst
Nana niño nana
Schlaflied, Kindchen, Schlaflied
Del caballo grande
Vom großen Pferd
Que no quiso el agua
Das kein Wasser wollte
El agua era negra
Das Wasser war schwarz
Dentro de la rama
Inmitten der Zweige
Cuando llega al puente
Wenn es zur Brücke kommt
Se detiene y canta
Hält es an und singt
Nana niño nana
Schlaflied, Kindchen, Schlaflied
Nana niño nana
Schlaflied, Kindchen, Schlaflied
Nana niño nana
Schlaflied, Kindchen, Schlaflied
Nana niño nana
Schlaflied, Kindchen, Schlaflied
Nana niño nana
Schlaflied, Kindchen, Schlaflied
Nana niño nana
Schlaflied, Kindchen, Schlaflied
Nana niño nana
Schlaflied, Kindchen, Schlaflied





Авторы: Hippymigué, Nuñez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.