Hippymigué - Rare Trip - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hippymigué - Rare Trip




Rare Trip
Rare Trip
Vuelvo a sacarle los colores al ritmo en el filo
Filling the rhythm with color once again with precision
Como si fueran mis dolores las aguas del Nilo
Like the Nile's waters, my sorrows shall cease
Va dedicada a los que siguen bailando conmigo
This is for those who continue to dance with me
Aunque no cumpla la mitad de las cosas que digo
Even if I do not fulfill half of what I say
Con esta boca que dispara al más puro sonido
With this mouth that fires at the purest sound
Mordí tu cara y ahora nada duele parecido
I bit your face and now nothing hurts the same
Me sabe a nada cada puta frontera que tiro
Each border I break means nothing to me
Ya sólo lo hago pa' poderlo contar al sobrino
I only do it so I can tell my nephew
Estoy debajo de la escena pegándole tiros
I'm beneath the scene, taking shots
Hay luna llena y en la yema del dedo explosivos
It's a full moon and there are explosives on my fingertips
que da pena que no pueda decirte que vivo
I know it's a shame that I can't tell you I'm alive
Con el dinero de los temas de plata que escribo
From the money I make from the songs about money that I write
Puta industria musical que me pone agresivo
Fuck the music industry that makes me aggressive
Ve y dile a Frank-T que por que se quede tranquilo
Go tell Frank-T that he can relax for me
Que no hace falta que mencione mi nombre en el hilo
Tell him there's no need to mention my name in the thread
Porque en la radio no interesan los desconocidos
Because unknowns aren't interesting on the radio
Van cayendo al agua los primeros trozos
The first pieces of the faith that could have been my breaking point
De la fe que pudo ser mi freno
Fall into the water
Otra vez que vuelvo a merecer el trono
Once again, I deserve the throne
Coño, ya no qué hacer para poder
Damn, I don't know what else to do to make them understand
Hacer que entiendan quién defiende el buen hacer, joder
Who defends what's right, damn it
Tal vez me necesiten ver la mente al cien por cien
Maybe they need to see my mind at a hundred percent
Puro veneno
Pure venom
Con 19 que era rapero
At 19, I really was a rapper
Con 29 no me importa ese rollo del ego
At 29, I don't care about that ego stuff
No es que reniegue de las horas echadas al juego
It's not that I deny the hours spent on the game
A veces puede que hasta incluso lo echemos de menos
Sometimes we may even miss it
¿Quién te lo puso calentito cerquita del cielo?
Who put you all warm and cozy up near heaven?
Si necesitas que repita, póntelo de nuevo
If you need me to repeat it, play it again
¿Quién te lo puso calentito cerquita del cielo?
Who put you all warm and cozy up near heaven?
Me tocaron con la varita, demasiado bueno
They touched me with the magic wand, I'm too good
No me hace falta que vengas
I don't need you to come
Dándole pan a mi hambre
To feed my hunger
Tengo la fe en la cabeza
I have faith in my head
El fuego quemando la sangre
Fire burning in my blood
No me hace falta que vengas
I don't need you to come
No me hace falta ni el aire
I don't even need air
Tengo la fe en la cabeza
I have faith in my head
El fuego quemando la sangre
Fire burning in my blood
No me hace falta que vengas
I don't need you to come
Dándole pan a mi hambre
To feed my hunger
Tengo la fe en la cabeza
I have faith in my head
El fuego quemando la sangre
Fire burning in my blood
No me hace falta que vengas
I don't need you to come
No me hace falta ni el aire
I don't even need air
Tengo la fe en la cabeza
I have faith in my head
El fuego quemando la sangre
Fire burning in my blood






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.