Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Está
mú
oscuro
delante
y
se
que
viene
detrás
Es
ist
sehr
dunkel
vor
mir
und
ich
weiß,
dass
es
hinterherkommt
Yo
siempre
he
sío'
mú
lento
no
lo
puedo
evitar
Ich
war
immer
sehr
langsam,
ich
kann
es
nicht
ändern
Las
escribí
de
recuerdo
y
era
primavera
Ich
schrieb
sie
als
Erinnerung
und
es
war
Frühling
En
mi
Sevilla
del
tiempo
y
las
escaleras
In
meinem
Sevilla
der
Zeit
und
der
Treppen
Guárdame
un
trozo
en
la
vuelta,
un
pellizco
sideral
Bewahr
mir
ein
Stück
auf
für
die
Rückkehr,
einen
siderischen
Kniff
Hazte
un
collar
con
mis
tuercas
de
oxidable
metal
Mach
dir
eine
Kette
aus
meinen
Muttern
aus
rostendem
Metall
Yo
estaré
siempre
en
alerta,
en
esta
esquina
inmortal
Ich
werde
immer
wachsam
sein,
an
dieser
unsterblichen
Ecke
Me
haré
de
espera
mil
trenzas
en
el
umbilical
Ich
werde
mir
vor
Warten
tausend
Zöpfe
in
die
Nabelschnur
flechten
He
bebido
más
de
lo
que
he
vivido
Ich
habe
mehr
getrunken
als
ich
gelebt
habe
Lo
siento
no
quiero
pensar
Es
tut
mir
leid,
ich
will
nicht
denken
Me
duele
en
el
pecho
este
cruel
latido
Dieser
grausame
Herzschlag
schmerzt
in
meiner
Brust
Si
puedo
me
pienso
escapar
Wenn
ich
kann,
werde
ich
fliehen
No
me
queda
más
que
pegarle
un
tiro
Mir
bleibt
nichts
anderes,
als
sie
zum
Teufel
zu
jagen
Y
al
diablo
con
la
soledad
Und
zum
Teufel
mit
der
Einsamkeit
No
me
queda
más,
via'
pegarme
un
tiro
Mir
bleibt
nichts
anderes,
ich
werd'
sie
zum
Teufel
jagen
Al
diablo
con
la
oscuridad
Zum
Teufel
mit
der
Dunkelheit
Al
diablo
la
oscuridad,
los
días
negros,
la
soledad
Zum
Teufel
mit
der
Dunkelheit,
den
schwarzen
Tagen,
der
Einsamkeit
La
estría,
el
témpano
y
su
mitad
sombría
Der
Dehnungsstreifen,
der
Eisberg
und
seine
schattige
Hälfte
El
látigo
sin
piedad,
la
fría
suerte
Die
Peitsche
ohne
Gnade,
das
kalte
Schicksal
Que
hace
temblar
la
mia
mente
Das
meinen
Geist
erzittern
lässt
El
puente
a
cruzar,
los
guías
Die
Brücke,
die
zu
überqueren
ist,
die
Führer
El
siempre
andar
la
mas
dura
vía
Immer
den
härtesten
Weg
gehen
Al
frente
de
esta
brutal
jauría
An
der
Spitze
dieser
brutalen
Meute
El
siempre
estar
en
stand-by
Immer
im
Standby
sein
Bailando
un
vals
con
mis
propios
miedos
Einen
Walzer
mit
meinen
eigenen
Ängsten
tanzen
Fabricándome
otro
puñal
que
se
me
clave
Mir
einen
weiteren
Dolch
schmieden,
der
sich
mir
Abajo
del
pelo.
El
mero
acto
de
recordar
Unter
das
Haar
bohrt.
Der
bloße
Akt
des
Erinnerns
Que
somos
gotas
del
aguacero
Dass
wir
Tropfen
des
Regenschauers
sind
El
puño
artero
y
existencial
Die
hinterhältige
und
existenzielle
Faust
Que
me
mantiene
siempre
en
el
suelo
Die
mich
immer
am
Boden
hält
Aquí
te
dejo
tó
lo
que
quiero
Hier
lasse
ich
dir
alles,
was
mir
lieb
ist
Hazte
un
collar
de
metal
ligero
Mach
dir
eine
Kette
aus
leichtem
Metall
Fue
por
mí,
nunca
perdí
el
tiempo
Es
war
für
mich,
ich
habe
nie
Zeit
verschwendet
Tengo
un
imperio
en
este
agujero
Ich
habe
ein
Imperium
in
diesem
Loch
Y
ahora
que
ya
se
murió
el
rapero
Und
jetzt,
wo
der
Rapper
schon
gestorben
ist
Puedo
rapear
más
puro
y
sincero
Kann
ich
reiner
und
aufrichtiger
rappen
Puedo
meterle
al
alma
los
dedos
Kann
ich
der
Seele
die
Finger
hineinstecken
Y
malvivir
como
un
relojero
Und
darben
wie
ein
Uhrmacher
Salgo
a
la
calle
es
todo
tan
raro
Ich
gehe
auf
die
Straße,
es
ist
alles
so
seltsam
Siendo
otra
obrera
en
este
avispero
Als
ein
weiterer
Arbeiter
in
diesem
Wespennest
Conozco
el
precio
y
sale
mú
caro
Ich
kenne
den
Preis
und
er
ist
sehr
teuer
No
hay
en
el
mundo
tanto
dinero
Es
gibt
nicht
so
viel
Geld
auf
der
Welt
Voy
como
loco
rompiendo
el
hielo
Ich
gehe
wie
verrückt,
das
Eis
brechend
Y
era
ese
techo
el
último
cielo
Und
jenes
Dach
war
der
letzte
Himmel
En
mi
inmortal
esquina
te
espero
An
meiner
unsterblichen
Ecke
erwarte
ich
dich
Haciéndole
trenzas
a
mi
yo
nuevo
Während
ich
meinem
neuen
Ich
Zöpfe
flechte
Está
mú
oscuro
delante
y
se
que
viene
detrás
Es
ist
sehr
dunkel
vor
mir
und
ich
weiß,
dass
es
hinterherkommt
Yo
siempre
he
sío'
mú
lento
no
lo
puedo
evitar
Ich
war
immer
sehr
langsam,
ich
kann
es
nicht
ändern
Las
escribí
de
recuerdo
y
era
primavera
Ich
schrieb
sie
als
Erinnerung
und
es
war
Frühling
En
mi
Sevilla
del
tiempo
y
las
escaleras
In
meinem
Sevilla
der
Zeit
und
der
Treppen
Guárdame
un
trozo
en
la
vuelta,
un
pellizco
sideral
Bewahr
mir
ein
Stück
auf
für
die
Rückkehr,
einen
siderischen
Kniff
Hazte
un
collar
con
mis
tuercas
de
oxidable
metal
Mach
dir
eine
Kette
aus
meinen
Muttern
aus
rostendem
Metall
Yo
estaré
siempre
en
alerta,
en
esta
esquina
inmortal
Ich
werde
immer
wachsam
sein,
an
dieser
unsterblichen
Ecke
Me
haré
de
espera
mil
trenzas
en
el
umbilical
Ich
werde
mir
vor
Warten
tausend
Zöpfe
in
die
Nabelschnur
flechten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hippymigué
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.