Hirai Zerdüş - Ervah-ı Ezelden - перевод текста песни на английский

Ervah-ı Ezelden - Hirai Zerdüşперевод на английский




Ervah-ı Ezelden
Spirits from Eternity
Ervahı Ezelden levhi kalemden, levhi kalemden
The Spirits from Eternity, from the tablet and the pen, from the tablet and the pen
Bu benim bahtımı kara yazmışlar
They have written my fate to be dark
Bilirim güldürmez devri alemden
I know the world will not offer me a smile
Birgünümüzü yüz bin zara yazmışlar
They have written one of our days as a hundred thousand sorrows
Bilirim güldürmez devri alemden
I know the world will not offer me a smile
Birgünümüzü yüz bin zara yazmışlar
They have written one of our days as a hundred thousand sorrows
Dünyayı sevenler veli değildir, canım değildir
Those who love the world are not saints, my dear
Canı terkedenler deli değildir
Those who abandon their soul are not crazy
İnsanoğlu gamdan hali değildir
Man is never free from sorrow
Her birini bir efkara yazmışlar
They have written each of them a worry
İnsanoğlu gamdan hali değildir
Man is never free from sorrow
Her birini bir efkara yazmışlar
They have written each of them a worry
Nedir bu sevdanın nihayetinde, nihayetinde
What is the point of this love, in the end, in the end
Yadlar gezer yarın vilayetinde
Strangers roam in the province of my heart
Herkes diyarında muhabbetinde
Everyone in their own land, in their own love
Bilmem bizi ne civara yazmışlar
I wonder where they have written for us to be
Herkes diyarında muhabbetinde
Everyone in their own land, in their own love
Bilmem bizi ne civara yazmışlar
I wonder where they have written for us to be
Olaydım dünyada ikbali yaver, hey can yaver
If only my luck would favor me in the world, oh my soul
El etsem sevdiğim acep kim neder
If I reached out to my beloved, what would they say?
Bilemem tecelli mi yoksa ki kadar
I cannot tell if it is a sign or just coincidence
Beni bir vefasız yara yazmışlar
They have written me for a heartless lover
Bilemem tecelli mi yoksa ki kadar
I cannot tell if it is a sign or just coincidence
Beni bir vefasız yara yazmışlar
They have written me for a heartless lover
Yazanlar Leyla Mecnun kitabın
Those who have written the book of Layla and Majnun
Sümmani yi bir kenara yazmışlar
Have written Summani in the margins
Yazanlar Leyla Mecnun kitabın
Those who have written the book of Layla and Majnun
Sümmani yi bir kenara yazmışlar
Have written Summani in the margins






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.