Hirai Zerdüş - Gül Bahçesi - перевод текста песни на немецкий

Gül Bahçesi - Hirai Zerdüşперевод на немецкий




Gül Bahçesi
Rosengarten
Elbet bir gün sevduğum sen de unutulursun
Sicher, eines Tages, meine Geliebte, wirst auch du vergessen sein
Gül diktuğun bahçeye diken sarmiş bulursun
Den Garten, den du mit Rosen bepflanzt hast, wirst du von Dornen überwuchert finden
Gül diktuğun bahçeye diken sarmiş bulursun
Den Garten, den du mit Rosen bepflanzt hast, wirst du von Dornen überwuchert finden
Henüz layık değilken tomurcuk kadar aşka
Obwohl du nicht einmal einer Knospe Liebe würdig bist
Sana gül bahçesini kim açar benden başka?
Wer außer mir öffnet dir den Rosengarten?
Henüz layık değilken tomurcuk kadar aşka
Obwohl du nicht einmal einer Knospe Liebe würdig bist
Sana gül bahçesini kim açar benden başka?
Wer außer mir öffnet dir den Rosengarten?
Sana gül bahçesini kim açar benden başka?
Wer außer mir öffnet dir den Rosengarten?
Gece gördüm bir rüya, sen benum idin güya
Nachts hatte ich einen Traum, da warst du mein
Rüyadan uyanınca hayaldum düştüm suya
Als ich aus dem Traum erwachte, fiel meine Hoffnung ins Wasser
Rüyadan uyanınca hayaldum düştüm suya
Als ich aus dem Traum erwachte, fiel meine Hoffnung ins Wasser
Henüz layık değilken tomurcuk kadar aşka
Obwohl du nicht einmal einer Knospe Liebe würdig bist
Sana gül bahçesini kim açar benden başka?
Wer außer mir öffnet dir den Rosengarten?
Henüz layık değilken tomurcuk kadar aşka
Obwohl du nicht einmal einer Knospe Liebe würdig bist
Sana gül bahçesini kim açar benden başka?
Wer außer mir öffnet dir den Rosengarten?
Sana gül bahçesini kim açar benden başka?
Wer außer mir öffnet dir den Rosengarten?
O bahçamdaki güller sararmasun solmasun
Mögen die Rosen in meinem Garten nicht vergilben und verwelken
Benden ayrı yaşamak sana nasip olmasun
Getrennt von mir zu leben, soll dir nicht vergönnt sein
Benden ayrı yaşamak sana nasip olmasun
Getrennt von mir zu leben, soll dir nicht vergönnt sein
Henüz layık değilken tomurcuk kadar aşka
Obwohl du nicht einmal einer Knospe Liebe würdig bist
Sana gül bahçesini kim açar benden başka?
Wer außer mir öffnet dir den Rosengarten?
Henüz layık değilken tomurcuk kadar aşka
Obwohl du nicht einmal einer Knospe Liebe würdig bist
Sana gül bahçesini kim açar benden başka?
Wer außer mir öffnet dir den Rosengarten?
Sana gül bahçesini kim açar benden başka?
Wer außer mir öffnet dir den Rosengarten?





Авторы: Dp, Cemal Safi, Tanju Topal, Yusuf Aydin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.