Hirai Zerdüş - Gül Bahçesi - перевод текста песни на английский

Gül Bahçesi - Hirai Zerdüşперевод на английский




Gül Bahçesi
Rose Garden
Elbet bir gün sevduğum sen de unutulursun
One day, my love, you too will be forgotten
Gül diktuğun bahçeye diken sarmiş bulursun
You'll find the garden you planted roses in, overgrown with thorns
Gül diktuğun bahçeye diken sarmiş bulursun
You'll find the garden you planted roses in, overgrown with thorns
Henüz layık değilken tomurcuk kadar aşka
When you're not yet worthy of even a bud's worth of love
Sana gül bahçesini kim açar benden başka?
Who but I would open a rose garden for you?
Henüz layık değilken tomurcuk kadar aşka
When you're not yet worthy of even a bud's worth of love
Sana gül bahçesini kim açar benden başka?
Who but I would open a rose garden for you?
Sana gül bahçesini kim açar benden başka?
Who but I would open a rose garden for you?
Gece gördüm bir rüya, sen benum idin güya
Last night I had a dream, you were supposedly mine
Rüyadan uyanınca hayaldum düştüm suya
Waking from the dream, my hopes fell into the water
Rüyadan uyanınca hayaldum düştüm suya
Waking from the dream, my hopes fell into the water
Henüz layık değilken tomurcuk kadar aşka
When you're not yet worthy of even a bud's worth of love
Sana gül bahçesini kim açar benden başka?
Who but I would open a rose garden for you?
Henüz layık değilken tomurcuk kadar aşka
When you're not yet worthy of even a bud's worth of love
Sana gül bahçesini kim açar benden başka?
Who but I would open a rose garden for you?
Sana gül bahçesini kim açar benden başka?
Who but I would open a rose garden for you?
O bahçamdaki güller sararmasun solmasun
May the roses in my garden never wither or fade
Benden ayrı yaşamak sana nasip olmasun
May you never be destined to live apart from me
Benden ayrı yaşamak sana nasip olmasun
May you never be destined to live apart from me
Henüz layık değilken tomurcuk kadar aşka
When you're not yet worthy of even a bud's worth of love
Sana gül bahçesini kim açar benden başka?
Who but I would open a rose garden for you?
Henüz layık değilken tomurcuk kadar aşka
When you're not yet worthy of even a bud's worth of love
Sana gül bahçesini kim açar benden başka?
Who but I would open a rose garden for you?
Sana gül bahçesini kim açar benden başka?
Who but I would open a rose garden for you?





Авторы: Dp, Cemal Safi, Tanju Topal, Yusuf Aydin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.