Hirai Zerdüş - Gül Yarası - перевод текста песни на английский

Gül Yarası - Hirai Zerdüşперевод на английский




Gül Yarası
Rose Wound
Güle rüzgar değse oy benim efendim
The rose, when touched by the wind, my love
Cana elem siner de hiçe giderim
Brings me pain, but I embrace it all
Ne sarılmak mümkün dibe hibeyim
I can't hold it close, alas
Bülbül olmuş gönlüm inler söylerim
My heart's a nightingale, singing my soul's call
Söylerim de bilmez boşa inlerim.
Singing, but none hear, my voice falls on deaf ears.
Diken aşikardır oy benim efendim
The thorns are clear, my love
Battığı da demdir güler geçerim
And they will pierce, as time draws near
Gül yarasıdır oy benim bu derdim
This rose wound, my love, this wound I bear
Lokman eyvah demiş ben ne edeyim
Lokman despairs, what can I do?
Hekim çare vermez kime gideyim.
No healer's hand can cure this wound, who can I turn to?





Авторы: geleneksel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.