Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güle
rüzgar
değse
oy
benim
efendim
Если
розы
коснётся
ветер,
о
моя
госпожа,
Cana
elem
siner
de
hiçe
giderim
Боль
пронзит
душу,
и
я
пропаду
ни
за
что.
Ne
sarılmak
mümkün
dibe
hibeyim
Не
могу
обнять
тебя,
я
дарю
себя
тебе
целиком,
Bülbül
olmuş
gönlüm
inler
söylerim
Сердце
мое,
словно
соловей,
поёт
и
стенает,
Söylerim
de
bilmez
boşa
inlerim.
Стенает,
но
ты
не
слышишь,
напрасно
я
рыдаю.
Diken
aşikardır
oy
benim
efendim
Шипы
видны,
о
моя
госпожа,
Battığı
da
demdir
güler
geçerim
И
в
тот
миг,
когда
они
вонзаются,
я
улыбаюсь
и
прохожу
мимо.
Gül
yarasıdır
oy
benim
bu
derdim
Рана
от
розы,
о
моя
госпожа,
вот
моя
боль,
Lokman
eyvah
demiş
ben
ne
edeyim
Даже
Локман
воскликнул:
"Горе!",
что
же
делать
мне?
Hekim
çare
vermez
kime
gideyim.
Врач
не
поможет,
к
кому
мне
идти?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: geleneksel
Альбом
Papatya
дата релиза
10-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.