Hirai Zerdüş - Güzelsin Güzel (Zülfü Kakullerin Amber Misali) - перевод текста песни на английский

Güzelsin Güzel (Zülfü Kakullerin Amber Misali) - Hirai Zerdüşперевод на английский




Güzelsin Güzel (Zülfü Kakullerin Amber Misali)
Güzelsin Güzel (Your Ringlets and Amber-Colored Hair)
Zulf-u kakullerin amber misali
Your ringlets and amber-colored hair,
Buy-u erguvan dan güzelsin guzel
You're more beautiful than purple.
Kızarmış gonca gül gibi yüzlerin
Your crimson rose-like face,
şah-i gülistandan güzelsin güzel
You're more beautiful than the king of roses.
Yüzünde yesil ben aşikar olmuş
The green mark on your face is evident,
çekilmiş kaşların zulfikar olmuş
Your arched eyebrows are like a double-edged sword.
Gözlerin aleme hükümdar olmuş
Your eyes rule the world,
Mihr-i süleymandan güzelsin güzel
You're more beautiful than the sun of Solomon.
Kurulmuş göğsünde bahçe-i vahdet
On your chest, a garden of unity is established,
Hatmolmuş kadrinle tubayı hikmet
The secret of wisdom has been revealed through your worthiness.
Cemalin seyreden istemez cennet
Those who gaze upon your beauty do not desire heaven,
Sen huri gılmandan güzelsin güzel
You're more beautiful than the houris and angels.
Gözlerin velfecri benzer imran'e
Your eyes resemble the dawn of Imran,
Seni seven aşık olur divane
Those who love you become crazy.
Yanakların şule, vermiş cihana
Your cheeks are like flames, illuminating the world,
Yüz mahı tabandan güzelsin güzel
You're more beautiful than the moon in the sky.
çiğ düşmüş çayıra benzer yüzlerin
Your face resembles a meadow drenched in dew,
âşkın öldürür şirin sözlerin
Your sweet words can kill.
Mısrın hazinesi değer gözlerin
Your eyes are more valuable than the treasures of Egypt,
Zühre-i rahşandan güzelsin güzel
You're more beautiful than the radiant Venus.
Sıdkı der suretim hattın secdegah
Sıdkı says your face is a place of prostration,
Cümle güzellere oldum pişegah
I have become a guide for all beauties.
Güzeller tacısın yüzün padişah
You are the crown of beauties, your face is a king,
Yusuf-u kenan'dan güzelsin güzel
You're more beautiful than Joseph of Canaan.





Авторы: geleneksel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.