Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiçsizliğin Dibi
Дно пустоты
Hiçsizligin
dibine
vurdum
bu
gece
Достиг
дна
пустоты
этой
ночью,
Ne
yaptımsa
olmadı
kaldım
kendimle
Что
ни
делал,
не
вышло,
остался
сам
с
собой.
Hiçsizligin
dibine
vurdum
bu
gece
Достиг
дна
пустоты
этой
ночью,
Ne
yaptımsa
olmadı
kaldım
kendimle
Что
ни
делал,
не
вышло,
остался
сам
с
собой.
Bir
şeyler
eksik
benim
çok
içmem
gerek
Что-то
не
хватает,
мне
нужно
много
пить,
Vurulan
vurulan
düşleri
de
uçurmam
gerek
Разбитые,
разбитые
мечты
мне
нужно
отпустить.
Bir
şeyler
eksik
benim
çok
içmem
gerek
Что-то
не
хватает,
мне
нужно
много
пить,
Vurulan
vurulan
düşleri
de
uçurmam
gerek
Разбитые,
разбитые
мечты
мне
нужно
отпустить.
Yakmalı
ama
yakmalı.
Hem
bu
şehirden
kaçmalı
Сжечь
бы
всё,
сжечь
бы.
И
из
этого
города
сбежать
бы.
Hayalinin
değdiği
köşeleri
kesip
atmalı
Углы,
которых
коснулись
твои
мечты,
вырезать
и
выбросить.
Hiçsizligin
dibine
vur-bu
son
gece
Достиг
дна
пустоты
- это
последняя
ночь,
Neyin
varsa
toparla
ve
taşın
kendine
Всё,
что
у
тебя
есть,
собери
и
уходи
к
себе.
Bu
sineme
işleyeni
sıyırmam
gerek
То,
что
въелось
в
мою
грудь,
мне
нужно
вырвать,
Vurulan
vurulan
düşleri
de
uçurmam
gerek
Разбитые,
разбитые
мечты
мне
нужно
отпустить.
Yakmalı
ama
yakmalı.
Hem
bu
şehirden
kaçmalı
Сжечь
бы
всё,
сжечь
бы.
И
из
этого
города
сбежать
бы.
Hayalinin
değdiği
köşeleri
kesip
atmalı
Углы,
которых
коснулись
твои
мечты,
вырезать
и
выбросить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hirai zerdüş
Альбом
Papatya
дата релиза
10-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.