Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yar
acısı
candan
neymiş
ki
verem
What's
the
pain
of
a
lost
love,
compared
to
consumption
Yar
acısı
candan
neymiş
ki
verem
What's
the
pain
of
a
lost
love,
compared
to
consumption
Sersefil
olmuşum
tanımam
kerem
I
have
become
a
pauper,
I
care
nothing
for
reputation
Sersefil
olmuşum
tanımam
kerem
I
have
become
a
pauper,
I
care
nothing
for
reputation
Bana
anlatmayın
mecnunu
bilmem
Don't
tell
me
about
Majnun,
I
don't
know
him
Bana
anlatmayın
mecnunu
bilmem
Don't
tell
me
about
Majnun,
I
don't
know
him
Bir
Leylalık
düşüm
var
öteye
ermem
I
have
a
Layla-like
dream
that
I
can't
let
go
of
Bir
Leylalık
düşüm
var
öteye
ermem
I
have
a
Layla-like
dream
that
I
can't
let
go
of
Bana
anlatmayın
mecnunu
bilmem
Don't
tell
me
about
Majnun,
I
don't
know
him
Bana
anlatmayın
mecnunu
bilmem
Don't
tell
me
about
Majnun,
I
don't
know
him
Bir
Leylalık
düşüm
var
öteye
ermem
I
have
a
Layla-like
dream
that
I
can't
let
go
of
Bir
Leylalık
düşüm
var
öteye
ermem
I
have
a
Layla-like
dream
that
I
can't
let
go
of
Lokman
getirmeyin
dermanı
boştur
Don't
bring
me
Lokman,
his
medicine
is
useless
Lokman
getirmeyin
dermanı
boştur
Don't
bring
me
Lokman,
his
medicine
is
useless
Bana
yardan
haber
getirin
hoştur
Bring
me
news
of
my
beloved,
that
would
be
a
blessing
Bana
yardan
haber
getirin
hoştur
Bring
me
news
of
my
beloved,
that
would
be
a
blessing
Şu
kış
günü
ayazda
adı
geçse
Even
in
the
winter
cold,
the
mention
of
her
name
Şu
kış
günü
ayazda
adı
geçse
Even
in
the
winter
cold,
the
mention
of
her
name
Nar
baharım
ayrı
sayfalar
düşse
Makes
my
spring
blossom,
even
on
the
driest
pages
Nar
baharım
ayrı
sayfalar
düşse
Makes
my
spring
blossom,
even
on
the
driest
pages
Bana
anlatmayın
Mecnunu
bilmem
Don't
tell
me
about
Majnun,
I
don't
know
him
Bana
anlatmayın
Mecnunu
bilmem
Don't
tell
me
about
Majnun,
I
don't
know
him
Bir
Leylalık
düşüm
var
öteye
ermem
I
have
a
Layla-like
dream
that
I
can't
let
go
of
Bir
Leylalık
düşüm
var
öteye
ermem
I
have
a
Layla-like
dream
that
I
can't
let
go
of
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hirai zerdüş
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.