Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shalalala / Transbordante
Schalalala / Überfließend
Disse
que
não
dá
mais,
ouviu
um
shalalala
e
foi
voltando
atrás
Sagtest,
es
geht
nicht
mehr,
hörtest
ein
Schalalala
und
kamst
zurück
Gosto
de
quero
mais,
se
for
lalalalá
chegue
pedindo
paz
Ich
mag
das
Verlangen
nach
mehr,
wenn
es
Lalalala
ist,
komm
und
bitte
um
Frieden
Disse
que
não
dá
mais,
ouviu
um
shalalala
e
foi
voltando
atrás
Sagtest,
es
geht
nicht
mehr,
hörtest
ein
Schalalala
und
kamst
zurück
Gosto
de
quero
mais,
se
for
lalalalá
chegue
pedindo
paz
Ich
mag
das
Verlangen
nach
mehr,
wenn
es
Lalalala
ist,
komm
und
bitte
um
Frieden
Agora
o
pão
do
circo
é
novo,
grão
de
bico
Jetzt
ist
das
Brot
des
Zirkus
neu,
Kichererbse
Até
coçou
o
fubico
e
se
ficar
eu
fico
Es
hat
sogar
am
Bauchnabel
gekratzt
und
wenn
du
bleibst,
bleibe
ich
Pensando
bonito
e
se
correr,
apito
Schön
denkend
und
wenn
du
rennst,
pfeife
ich
E
se
chorar?
É
grito
infinito
Und
wenn
du
weinst?
Es
ist
ein
unendlicher
Schrei
O
apego
nem
cito,
dia
da
semana
Die
Anhänglichkeit
erwähne
ich
nicht
einmal,
Wochentag
E
o
cansaço
engana
na
busca
da
fama
Und
die
Müdigkeit
täuscht
auf
der
Suche
nach
Ruhm
Lava,
corta
a
grana,
se
arrasta
na
lama
Wäscht,
schneidet
das
Geld,
kriecht
im
Schlamm
E
se
der
ruim,
me
chama
Und
wenn
es
schlecht
läuft,
ruf
mich
an
Dois
lados
engomados
lidos
por
um
mesmo
ego
Zwei
gestärkte
Seiten,
gelesen
von
ein
und
demselben
Ego
Dois
medos
num
buraco
desviado
por
um
cego
Zwei
Ängste
in
einem
Loch,
abgelenkt
von
einem
Blinden
No
dia,
baquiado
na
piada
do
momento
Am
Tag,
niedergeschlagen
vom
Witz
des
Augenblicks
Foge
TV
a
fora
pra
ver
se
encontra
o
vento
Flieht
vor
dem
Fernseher,
um
zu
sehen,
ob
er
den
Wind
findet
Que
leve
pelo
mundo
nova
sede
de
sabor
Der
eine
neue
Sehnsucht
nach
Geschmack
durch
die
Welt
trägt
Senão
o
capiroto
vai
te
consumir
de
dor
Sonst
wird
dich
der
Teufel
vor
Schmerz
verzehren
Mas
se
o
jardim
pra
onde
você
volta
tiver
feio
Aber
wenn
der
Garten,
in
den
du
zurückkehrst,
hässlich
ist
Cê
pode
ver
o
fim
mas
vai
correr
pra
trás
no
meio
Du
kannst
das
Ende
sehen,
aber
du
wirst
mittendrin
zurückrennen
Disse
que
não
dá
mais,
ouviu
um
shalalala
e
foi
voltando
atrás
Sagtest,
es
geht
nicht
mehr,
hörtest
ein
Schalalala
und
kamst
zurück
Gosto
de
quero
mais,
se
for
lalalalá
chegue
pedindo
paz
Ich
mag
das
Verlangen
nach
mehr,
wenn
es
Lalalala
ist,
komm
und
bitte
um
Frieden
Disse
que
não
dá
mais,
ouviu
um
shalalala
e
foi
voltando
atrás
Sagtest,
es
geht
nicht
mehr,
hörtest
ein
Schalalala
und
kamst
zurück
Gosto
de
quero
mais,
se
for
lalalalá
chegue
pedindo
paz
Ich
mag
das
Verlangen
nach
mehr,
wenn
es
Lalalala
ist,
komm
und
bitte
um
Frieden
Pra
se
encaixar
na
caixa
tem
que
ser
contorcionista
Um
in
die
Kiste
zu
passen,
muss
man
ein
Schlangenmensch
sein
Tem
que
sair
na
mão,
cantar,
gritar
e
ser
artista
Man
muss
kämpfen,
singen,
schreien
und
Künstler
sein
Com
a
cara
na
rua,
levar
pau
e
ser
doutor
Mit
dem
Gesicht
auf
der
Straße,
Prügel
einstecken
und
Doktor
sein
Tentar
dar
a
resposta
com
a
fé
no
criador
Versuchen,
die
Antwort
mit
dem
Glauben
an
den
Schöpfer
zu
geben
Mas
como
ser
do
contra
sem
ter
que
beber
do
sangue
Aber
wie
kann
man
dagegen
sein,
ohne
vom
Blut
trinken
zu
müssen
Que
tá
na
nossa
mala
parte
dessa
nossa
gang
Das
in
unserem
Koffer
ist,
Teil
unserer
Bande
Gritar
ou
invadir,
quebrar
ou
tá
presente
Schreien
oder
eindringen,
zerbrechen
oder
anwesend
sein
Mudar
e
ser
mutado,
age
com
o
poder
da
mente
Verändern
und
verändert
werden,
handle
mit
der
Kraft
des
Geistes
Mente,
mente
tanto
que
seria
engraçado
Lügt,
lügt
so
sehr,
dass
es
lustig
wäre
Se
não
fudesse
tudo
e
não
deixasse
revirado
Wenn
es
nicht
alles
kaputtmachen
und
auf
den
Kopf
stellen
würde
Sangue
de
revirar
e
não
deixar
silenciado
Blut,
das
einen
umwirft
und
nicht
zum
Schweigen
gebracht
werden
darf
Não
dá
pra
aturar,
chorar,
amar
sem
ser
amado
Man
kann
es
nicht
ertragen,
weinen,
lieben,
ohne
geliebt
zu
werden
Um
por
um,
todos
de
vez
Einer
nach
dem
anderen,
alle
auf
einmal
Mudando
a
casa
sem
fruta
devez
Das
Haus
verändern,
ohne
Früchte,
ein
für
alle
Mal
Metendo
a
mão
na
massa
sem
contar
até
três
Hand
anlegen,
ohne
bis
drei
zu
zählen
To
fazendo
a
minha
parte,
vou
esperando
a
de
vocês
Ich
mache
meinen
Teil,
ich
warte
auf
euren
Disse
que
não
dá
mais,
ouviu
um
shalalala
e
foi
voltando
atrás
Sagtest,
es
geht
nicht
mehr,
hörtest
ein
Schalalala
und
kamst
zurück
Gosto
de
quero
mais,
se
for
lalalalá
chegue
pedindo
paz
Ich
mag
das
Verlangen
nach
mehr,
wenn
es
Lalalala
ist,
komm
und
bitte
um
Frieden
Disse
que
não
dá
mais,
ouviu
um
shalalala
e
foi
voltando
atrás
Sagtest,
es
geht
nicht
mehr,
hörtest
ein
Schalalala
und
kamst
zurück
Gosto
de
quero
mais,
se
for
lalalalá
chegue
pedindo
paz
Ich
mag
das
Verlangen
nach
mehr,
wenn
es
Lalalala
ist,
komm
und
bitte
um
Frieden
O
amor
é
complicado
Die
Liebe
ist
kompliziert
Sensível,
resiliente
e
ousado
Sensibel,
widerstandsfähig
und
kühn
Não
é
o
encontro
de
duas
metades
Es
ist
nicht
das
Treffen
zweier
Hälften
É
o
tentar,
se
esforçar
e
falhar
Es
ist
das
Versuchen,
sich
Anstrengen
und
Scheitern
É
estar
disposto
a
estragar
seu
quadro
bom
Es
ist
die
Bereitschaft,
dein
gutes
Bild
zu
ruinieren
Pela
chance
de
um
transbordante
Für
die
Chance
auf
etwas
Überfließendes
É
como
um
olhar
para
o
horizonte
Es
ist
wie
ein
Blick
zum
Horizont
É
o
caminho
que
percorro
toda
vez
Es
ist
der
Weg,
den
ich
jedes
Mal
gehe
Que
olho
nos
seus
olhos
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.