Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ott
fenn
olyan
felhők
szálltak
Там,
наверху,
плыли
облака,
Amit
csak
a
fák
értek
el
Которых
касались
лишь
верхушки
деревьев.
De
bennük
csak
magát
látta
Но
в
них
я
видел
только
себя,
Ahogy
a
színpadon
énekel
Поющего
на
сцене.
Hányszor
fakadt
sírva
Сколько
раз
я
плакал,
És
most
hányszor
mosolyog
rám
А
теперь,
сколько
раз
ты
улыбаешься
мне.
Mintha
meg
lett
volna
írva
Словно
было
предначертано,
Hogy
most
ezrek
hallgatják
Что
сейчас
меня
слушают
тысячи.
Egyszerű
gyerekek
pincér
dressben
Простые
ребята
в
форме
официантов,
Nincs
pénz,
Eltét
nem
végeztem
Нет
денег,
образование
не
закончил.
Volt
akinek
én
nem
léteztem
Для
кого-то
меня
не
существовало,
Ennyi
jár
nekem,
megkérdeztem
Это
все,
что
мне
досталось,
спросил
я
себя.
Jött
a
siker,
és
lett
egy
új
csoda
Пришел
успех,
и
случилось
новое
чудо,
Hirtelen
a
sok
kéz
már
nyúlt
oda
Вдруг
множество
рук
потянулись
ко
мне.
A
két
srácnak
ettől
lett
undora
Эти
два
парня
почувствовали
отвращение,
Hogyha
mész
az
úton,
mindig
tudd
hova
Если
идешь
по
пути,
всегда
знай,
куда.
Többet
akarok
én
Я
хочу
большего,
De
közben
valahol
épp
Но
где-то
там,
E
kissrácban
a
tűz
В
этом
мальчишке
огонь
Még
valahol
ég
Все
еще
горит.
Akire
dörög
az
ég
На
кого
гремит
небо,
Egyszer
bepörög
a
nép
Однажды
народ
взорвется,
A
színpadon
a
srác
На
сцене
парень,
Szemében
örök
a
kép
В
его
глазах
вечный
образ.
Ott
fenn
olyan
felhők
szálltak
Там,
наверху,
плыли
облака,
Amit
csak
a
fák
értek
el
Которых
касались
лишь
верхушки
деревьев.
De
bennük
csak
magát
látta
Но
в
них
я
видел
только
себя,
Ahogy
a
színpadon
énekel
Поющего
на
сцене.
Hányszor
fakadt
sírva
Сколько
раз
я
плакал,
És
most
hányszor
mosolyog
rám
А
теперь,
сколько
раз
ты
улыбаешься
мне.
Mintha
meg
lett
volna
írva
Словно
было
предначертано,
Hogy
most
ezrek
hallgatják
Что
сейчас
меня
слушают
тысячи.
Emlékszem
még,
mikor
úgy
hívtak
noname
Помню,
как
меня
называли
noname,
Nem
ismertek
fel
az
utcán,
nem
volt
rég
Не
узнавали
на
улице,
это
было
недавно.
Mások
telefonján
rólam
nem
volt
kép
В
телефонах
других
не
было
моих
фото,
Az
is
szép
volt,
pedig
nem
volt
jólét
Это
тоже
было
прекрасно,
хоть
и
не
было
богатства.
Láttam,
ahogy
sokat
kicsinál
a
hírnév
Я
видел,
как
многих
ломает
слава,
Mind
elszálltak,
ahogy
többre
vitték
Все
улетучились,
как
только
достигли
большего.
A
föld
alatt
hegyek
nem
voltak,
csak
pincék
Под
землей
не
было
гор,
только
подвалы,
Elszántabb
voltam,
mint
hitték
Я
был
решительнее,
чем
они
думали.
Többet
akarok
én
Я
хочу
большего,
De
közben
valahol
épp
Но
где-то
там,
E
kissrácban
a
tűz
В
этом
мальчишке
огонь
Még
valahol
ég
Все
еще
горит.
Akire
dörög
az
ég
На
кого
гремит
небо,
Egyszer
bepörög
a
nép
Однажды
народ
взорвется,
A
színpadon
a
srác
На
сцене
парень,
Szemében
örök
a
kép
В
его
глазах
вечный
образ.
Ott
fenn
olyan
felhők
szálltak
Там,
наверху,
плыли
облака,
Amit
csak
a
fák
értek
el
Которых
касались
лишь
верхушки
деревьев.
De
bennük
csak
magát
látta
Но
в
них
я
видел
только
себя,
Ahogy
a
színpadon
énekel
Поющего
на
сцене.
Hányszor
fakadt
sírva
Сколько
раз
я
плакал,
És
most
hányszor
mosolyog
rám
А
теперь,
сколько
раз
ты
улыбаешься
мне.
Mintha
meg
lett
volna
írva
Словно
было
предначертано,
Hogy
most
ezrek
hallgatják
Что
сейчас
меня
слушают
тысячи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csordás Gábor, Molnár Márton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.