Hiro - Felhők - перевод текста песни на русский

Felhők - Hiroперевод на русский




Felhők
Облака
Ott fenn olyan felhők szálltak
Там, наверху, плыли облака,
Amit csak a fák értek el
Которых касались лишь верхушки деревьев.
De bennük csak magát látta
Но в них я видел только себя,
Ahogy a színpadon énekel
Поющего на сцене.
Hányszor fakadt sírva
Сколько раз я плакал,
És most hányszor mosolyog rám
А теперь, сколько раз ты улыбаешься мне.
Mintha meg lett volna írva
Словно было предначертано,
Hogy most ezrek hallgatják
Что сейчас меня слушают тысячи.
Egyszerű gyerekek pincér dressben
Простые ребята в форме официантов,
Nincs pénz, Eltét nem végeztem
Нет денег, образование не закончил.
Volt akinek én nem léteztem
Для кого-то меня не существовало,
Ennyi jár nekem, megkérdeztem
Это все, что мне досталось, спросил я себя.
Jött a siker, és lett egy új csoda
Пришел успех, и случилось новое чудо,
Hirtelen a sok kéz már nyúlt oda
Вдруг множество рук потянулись ко мне.
A két srácnak ettől lett undora
Эти два парня почувствовали отвращение,
Hogyha mész az úton, mindig tudd hova
Если идешь по пути, всегда знай, куда.
Többet akarok én
Я хочу большего,
De közben valahol épp
Но где-то там,
E kissrácban a tűz
В этом мальчишке огонь
Még valahol ég
Все еще горит.
Akire dörög az ég
На кого гремит небо,
Egyszer bepörög a nép
Однажды народ взорвется,
A színpadon a srác
На сцене парень,
Szemében örök a kép
В его глазах вечный образ.
Ott fenn olyan felhők szálltak
Там, наверху, плыли облака,
Amit csak a fák értek el
Которых касались лишь верхушки деревьев.
De bennük csak magát látta
Но в них я видел только себя,
Ahogy a színpadon énekel
Поющего на сцене.
Hányszor fakadt sírva
Сколько раз я плакал,
És most hányszor mosolyog rám
А теперь, сколько раз ты улыбаешься мне.
Mintha meg lett volna írva
Словно было предначертано,
Hogy most ezrek hallgatják
Что сейчас меня слушают тысячи.
Emlékszem még, mikor úgy hívtak noname
Помню, как меня называли noname,
Nem ismertek fel az utcán, nem volt rég
Не узнавали на улице, это было недавно.
Mások telefonján rólam nem volt kép
В телефонах других не было моих фото,
Az is szép volt, pedig nem volt jólét
Это тоже было прекрасно, хоть и не было богатства.
Láttam, ahogy sokat kicsinál a hírnév
Я видел, как многих ломает слава,
Mind elszálltak, ahogy többre vitték
Все улетучились, как только достигли большего.
A föld alatt hegyek nem voltak, csak pincék
Под землей не было гор, только подвалы,
Elszántabb voltam, mint hitték
Я был решительнее, чем они думали.
Többet akarok én
Я хочу большего,
De közben valahol épp
Но где-то там,
E kissrácban a tűz
В этом мальчишке огонь
Még valahol ég
Все еще горит.
Akire dörög az ég
На кого гремит небо,
Egyszer bepörög a nép
Однажды народ взорвется,
A színpadon a srác
На сцене парень,
Szemében örök a kép
В его глазах вечный образ.
Ott fenn olyan felhők szálltak
Там, наверху, плыли облака,
Amit csak a fák értek el
Которых касались лишь верхушки деревьев.
De bennük csak magát látta
Но в них я видел только себя,
Ahogy a színpadon énekel
Поющего на сцене.
Hányszor fakadt sírva
Сколько раз я плакал,
És most hányszor mosolyog rám
А теперь, сколько раз ты улыбаешься мне.
Mintha meg lett volna írva
Словно было предначертано,
Hogy most ezrek hallgatják
Что сейчас меня слушают тысячи.





Авторы: Csordás Gábor, Molnár Márton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.