Hiro - Idegenek - перевод текста песни на немецкий

Idegenek - Hiroперевод на немецкий




Idegenek
Fremde
Mellettem szenvedtél
Neben mir hast du gelitten
Minden nap idegesen
Jeden Tag nervös
Vár rám egy kemény tél
Ein harter Winter wartet auf mich
De egyszer kiheverem
Aber irgendwann werde ich es überwinden
Fáj, hogy elengedtél
Es tut weh, dass du mich losgelassen hast
Nélküled mire megyek?
Was soll ich ohne dich tun?
Kérlek, hogy ne menj még
Bitte, geh noch nicht
Ne legyünk idegenek
Lass uns keine Fremden sein
Fogtad a kezemet, baby
Du hast meine Hand gehalten, Baby
Sztorim már annyira régi
Meine Geschichte ist schon so alt
Te basztál át, talán rémlik
Du hast mich verarscht, vielleicht erinnerst du dich
Pedig én hittem magunkban végig
Obwohl ich die ganze Zeit an uns geglaubt habe
Múlnak az évek, már nem jön ő se
Die Jahre vergehen, sie kommt auch nicht mehr
Nem beszélek róla a múlt időben
Ich spreche nicht in der Vergangenheitsform von ihr
Az utunkat nincs már mi összekösse
Es gibt nichts mehr, was unsere Wege verbindet
Zuhanunk, az övedet közbe kösd be
Wir stürzen ab, schnall dich in der Zwischenzeit an
Az úton a reményt én megtalálom
Auf dem Weg werde ich die Hoffnung finden
És kérem tőle, hogy megbocsásson
Und ich bitte sie, mir zu vergeben
Az életem nélküle lett magányos
Mein Leben wurde ohne sie einsam
Teljesen idegen lett a város
Die Stadt wurde völlig fremd
Minden fájdalmam betemetem
All meinen Schmerz begrabe ich
Bízz bennem kérlek, gyere velem
Vertrau mir bitte, komm mit mir
Gyerekként mi ketten a telepeken
Als Kinder, wir beide in den Siedlungen
A sztorinkat hallod a lemezeken
Unsere Geschichte hörst du auf den Platten
Mellettem szenvedtél
Neben mir hast du gelitten
Minden nap idegesen
Jeden Tag nervös
Vár rám egy kemény tél
Ein harter Winter wartet auf mich
De egyszer kiheverem
Aber irgendwann werde ich es überwinden
Fáj, hogy elengedtél
Es tut weh, dass du mich losgelassen hast
Nélküled mire megyek?
Was soll ich ohne dich tun?
Kérlek, hogy ne menj még
Bitte, geh noch nicht
Ne legyünk idegenek
Lass uns keine Fremden sein
Megvetted a jegyedet, baby
Du hast dein Ticket gekauft, Baby
Már nem tudlak eleget kérni
Ich kann dich nicht mehr genug bitten
Próbáltál vissza se nézni
Du hast versucht, nicht einmal zurückzusehen
De már nem leszünk egymáséi
Aber wir werden nicht mehr einander gehören
Meg se nézed, amit írok
Du siehst nicht einmal an, was ich schreibe
Ez egy teher, amit már nem bírok
Das ist eine Last, die ich nicht mehr tragen kann
És soha többé nem hívom
Und ich werde sie nie wieder anrufen
Mindenhonnan letiltott
Sie hat mich überall blockiert
Az úton a reményt én megtalálom
Auf dem Weg werde ich die Hoffnung finden
És kérem tőle, hogy megbocsásson
Und ich bitte sie, mir zu vergeben
Az életem nélküle lett magányos
Mein Leben wurde ohne sie einsam
Teljesen idegen lett a város
Die Stadt wurde völlig fremd
Minden fájdalmam betemetem
All meinen Schmerz begrabe ich
Bízz bennem kérlek, gyere velem
Vertrau mir bitte, komm mit mir
Gyerekként mi ketten a telepeken
Als Kinder, wir beide in den Siedlungen
A sztorinkat hallod a lemezeken
Unsere Geschichte hörst du auf den Platten
Mellettem szenvedtél
Neben mir hast du gelitten
Minden nap idegesen
Jeden Tag nervös
Vár rám egy kemény tél
Ein harter Winter wartet auf mich
De egyszer kiheverem
Aber irgendwann werde ich es überwinden
Fáj, hogy elengedtél
Es tut weh, dass du mich losgelassen hast
Nélküled mire megyek?
Was soll ich ohne dich tun?
Kérlek, hogy ne menj még
Bitte, geh noch nicht
Ne legyünk idegenek
Lass uns keine Fremden sein





Авторы: Csordás Gábor, Molnár Márton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.