Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mellettem
szenvedtél
Neben
mir
hast
du
gelitten
Minden
nap
idegesen
Jeden
Tag
nervös
Vár
rám
egy
kemény
tél
Ein
harter
Winter
wartet
auf
mich
De
egyszer
kiheverem
Aber
irgendwann
werde
ich
es
überwinden
Fáj,
hogy
elengedtél
Es
tut
weh,
dass
du
mich
losgelassen
hast
Nélküled
mire
megyek?
Was
soll
ich
ohne
dich
tun?
Kérlek,
hogy
ne
menj
még
Bitte,
geh
noch
nicht
Ne
legyünk
idegenek
Lass
uns
keine
Fremden
sein
Fogtad
a
kezemet,
baby
Du
hast
meine
Hand
gehalten,
Baby
Sztorim
már
annyira
régi
Meine
Geschichte
ist
schon
so
alt
Te
basztál
át,
talán
rémlik
Du
hast
mich
verarscht,
vielleicht
erinnerst
du
dich
Pedig
én
hittem
magunkban
végig
Obwohl
ich
die
ganze
Zeit
an
uns
geglaubt
habe
Múlnak
az
évek,
már
nem
jön
ő
se
Die
Jahre
vergehen,
sie
kommt
auch
nicht
mehr
Nem
beszélek
róla
a
múlt
időben
Ich
spreche
nicht
in
der
Vergangenheitsform
von
ihr
Az
utunkat
nincs
már
mi
összekösse
Es
gibt
nichts
mehr,
was
unsere
Wege
verbindet
Zuhanunk,
az
övedet
közbe
kösd
be
Wir
stürzen
ab,
schnall
dich
in
der
Zwischenzeit
an
Az
úton
a
reményt
én
megtalálom
Auf
dem
Weg
werde
ich
die
Hoffnung
finden
És
kérem
tőle,
hogy
megbocsásson
Und
ich
bitte
sie,
mir
zu
vergeben
Az
életem
nélküle
lett
magányos
Mein
Leben
wurde
ohne
sie
einsam
Teljesen
idegen
lett
a
város
Die
Stadt
wurde
völlig
fremd
Minden
fájdalmam
betemetem
All
meinen
Schmerz
begrabe
ich
Bízz
bennem
kérlek,
gyere
velem
Vertrau
mir
bitte,
komm
mit
mir
Gyerekként
mi
ketten
a
telepeken
Als
Kinder,
wir
beide
in
den
Siedlungen
A
sztorinkat
hallod
a
lemezeken
Unsere
Geschichte
hörst
du
auf
den
Platten
Mellettem
szenvedtél
Neben
mir
hast
du
gelitten
Minden
nap
idegesen
Jeden
Tag
nervös
Vár
rám
egy
kemény
tél
Ein
harter
Winter
wartet
auf
mich
De
egyszer
kiheverem
Aber
irgendwann
werde
ich
es
überwinden
Fáj,
hogy
elengedtél
Es
tut
weh,
dass
du
mich
losgelassen
hast
Nélküled
mire
megyek?
Was
soll
ich
ohne
dich
tun?
Kérlek,
hogy
ne
menj
még
Bitte,
geh
noch
nicht
Ne
legyünk
idegenek
Lass
uns
keine
Fremden
sein
Megvetted
a
jegyedet,
baby
Du
hast
dein
Ticket
gekauft,
Baby
Már
nem
tudlak
eleget
kérni
Ich
kann
dich
nicht
mehr
genug
bitten
Próbáltál
vissza
se
nézni
Du
hast
versucht,
nicht
einmal
zurückzusehen
De
már
nem
leszünk
egymáséi
Aber
wir
werden
nicht
mehr
einander
gehören
Meg
se
nézed,
amit
írok
Du
siehst
nicht
einmal
an,
was
ich
schreibe
Ez
egy
teher,
amit
már
nem
bírok
Das
ist
eine
Last,
die
ich
nicht
mehr
tragen
kann
És
soha
többé
nem
hívom
Und
ich
werde
sie
nie
wieder
anrufen
Mindenhonnan
letiltott
Sie
hat
mich
überall
blockiert
Az
úton
a
reményt
én
megtalálom
Auf
dem
Weg
werde
ich
die
Hoffnung
finden
És
kérem
tőle,
hogy
megbocsásson
Und
ich
bitte
sie,
mir
zu
vergeben
Az
életem
nélküle
lett
magányos
Mein
Leben
wurde
ohne
sie
einsam
Teljesen
idegen
lett
a
város
Die
Stadt
wurde
völlig
fremd
Minden
fájdalmam
betemetem
All
meinen
Schmerz
begrabe
ich
Bízz
bennem
kérlek,
gyere
velem
Vertrau
mir
bitte,
komm
mit
mir
Gyerekként
mi
ketten
a
telepeken
Als
Kinder,
wir
beide
in
den
Siedlungen
A
sztorinkat
hallod
a
lemezeken
Unsere
Geschichte
hörst
du
auf
den
Platten
Mellettem
szenvedtél
Neben
mir
hast
du
gelitten
Minden
nap
idegesen
Jeden
Tag
nervös
Vár
rám
egy
kemény
tél
Ein
harter
Winter
wartet
auf
mich
De
egyszer
kiheverem
Aber
irgendwann
werde
ich
es
überwinden
Fáj,
hogy
elengedtél
Es
tut
weh,
dass
du
mich
losgelassen
hast
Nélküled
mire
megyek?
Was
soll
ich
ohne
dich
tun?
Kérlek,
hogy
ne
menj
még
Bitte,
geh
noch
nicht
Ne
legyünk
idegenek
Lass
uns
keine
Fremden
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csordás Gábor, Molnár Márton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.