Hiro - Idegenek - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hiro - Idegenek




Mellettem szenvedtél
Ты страдал рядом со мной.
Minden nap idegesen
Нервничаю каждый день.
Vár rám egy kemény tél
Суровая зима ждет меня.
De egyszer kiheverem
Но когда-нибудь я это переживу.
Fáj, hogy elengedtél
Отпускать больно.
Nélküled mire megyek?
Что я буду делать без тебя?
Kérlek, hogy ne menj még
Пожалуйста, не уходи пока.
Ne legyünk idegenek
Не будьте чужими.
Fogtad a kezemet, baby
Ты держала меня за руку, детка.
Sztorim már annyira régi
Моя история так стара.
Te basztál át, talán rémlik
Ты трахнул меня, может быть, я помню.
Pedig én hittem magunkban végig
И я верил в нас все это время.
Múlnak az évek, már nem jön ő se
Годы идут, он больше не приходит.
Nem beszélek róla a múlt időben
Я не говорю об этом в прошедшем времени.
Az utunkat nincs már mi összekösse
Наше путешествие больше не связано.
Zuhanunk, az övedet közbe kösd be
Мы падаем, пристегни ремень.
Az úton a reményt én megtalálom
На дороге я нахожу надежду.
És kérem tőle, hogy megbocsásson
И я прошу его простить меня.
Az életem nélküle lett magányos
Без него мне стало одиноко.
Teljesen idegen lett a város
Этот город мне совершенно незнаком.
Minden fájdalmam betemetem
Я похороню всю свою боль.
Bízz bennem kérlek, gyere velem
Доверься мне пожалуйста пойдем со мной
Gyerekként mi ketten a telepeken
Мы были детьми в колониях.
A sztorinkat hallod a lemezeken
Вы слышали нашу историю на пластинках
Mellettem szenvedtél
Ты страдал рядом со мной.
Minden nap idegesen
Нервничаю каждый день.
Vár rám egy kemény tél
Суровая зима ждет меня.
De egyszer kiheverem
Но когда-нибудь я это переживу.
Fáj, hogy elengedtél
Отпускать больно.
Nélküled mire megyek?
Что я буду делать без тебя?
Kérlek, hogy ne menj még
Пожалуйста, не уходи пока.
Ne legyünk idegenek
Не будьте чужими.
Megvetted a jegyedet, baby
Ты купила билет, детка.
Már nem tudlak eleget kérni
Я не могу просить тебя достаточно.
Próbáltál vissza se nézni
Ты старался не оглядываться назад.
De már nem leszünk egymáséi
Но мы больше не будем вместе.
Meg se nézed, amit írok
Ты даже не смотришь на то, что я пишу.
Ez egy teher, amit már nem bírok
Это бремя, которое я больше не могу нести.
És soha többé nem hívom
И я больше никогда не позвоню тебе.
Mindenhonnan letiltott
Заблокирован отовсюду.
Az úton a reményt én megtalálom
На дороге я нахожу надежду.
És kérem tőle, hogy megbocsásson
И я прошу его простить меня.
Az életem nélküle lett magányos
Без него мне стало одиноко.
Teljesen idegen lett a város
Этот город мне совершенно незнаком.
Minden fájdalmam betemetem
Я похороню всю свою боль.
Bízz bennem kérlek, gyere velem
Доверься мне пожалуйста пойдем со мной
Gyerekként mi ketten a telepeken
Мы были детьми в колониях.
A sztorinkat hallod a lemezeken
Вы слышали нашу историю на пластинках
Mellettem szenvedtél
Ты страдал рядом со мной.
Minden nap idegesen
Нервничаю каждый день.
Vár rám egy kemény tél
Суровая зима ждет меня.
De egyszer kiheverem
Но когда-нибудь я это переживу.
Fáj, hogy elengedtél
Отпускать больно.
Nélküled mire megyek?
Что я буду делать без тебя?
Kérlek, hogy ne menj még
Пожалуйста, не уходи пока.
Ne legyünk idegenek
Не будьте чужими.





Авторы: Csordás Gábor, Molnár Márton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.