Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mikazuki (Hiro (My First Story) Vocal Version)
Mikazuki (Hiro (My First Story) Vocal Version)
Koyoi
mo
zujou
de
wa
kirei
na
mangetsu
ga
kirakira
The
beautiful
full
moon
shines
in
the
night
sky,
Shiawase
sou
ni
sekai
wo
terashi
te
iru
Silently
illuminating
the
world.
Touno
watashi
wa
dekisokonai
de
dou
shiyou
mo
naku
te
While
I,
a
hopeless
failure,
Yoake
yumemi
te
wa
jibeta
haizurimawatteru
Wander
aimlessly,
dreaming
of
the
dawn.
Soredemo
dare
ka
ni
mitsuke
te
hoshiku
te
Yet,
I
long
for
someone
to
find
me.
Yozora
miage
te
saken
de
iru
I
gaze
up
at
the
night
sky
and
shout,
Nigedashi
tai
na
nigedase
nai
I
want
to
run
away,
but
I
can't.
Akarui
mirai
wa
mie
nai
ne
My
future
seems
bleak,
Soredemo
anata
ni
mitsuke
te
hoshiku
te
Yet
still,
I
hope
you
will
find
me.
Chou
no
you
ni
maiagaru
no
I
will
soar
like
a
butterfly,
Kake
ta
tsubasa
de
ton
da
With
the
wings
that
I
have
made.
Minikui
hoshi
no
ko
mikazuki
A
deformed
star,
a
crescent
moon.
Koyoi
mo
zujou
de
wa
kirei
na
mangetsu
ga
yurayura
The
beautiful
full
moon
now
in
the
night
sky,
Dare
ka
no
ude
ni
idakare
te
nemutte
iru
Embraced
and
sleeping
in
someone's
arms.
Touno
watashi
wa
hitori
no
yoru
ni
oshitsubusare
te
wa
But
alone
in
the
dark
of
night,
I
am
crushed,
Dare
ni
mo
mie
nai
you
yami
haizurimawatteru
Wandering
unseen,
swallowed
by
the
night.
Soredemo
dare
ni
mo
make
taku
naku
te
Yet,
I
refuse
to
surrender,
Uchuu
no
sumi
de
mo
kai
te
iru
Even
in
the
depths
of
despair.
Oitsuki
tai
ya,
oikoshi
tai
aa
I
long
to
catch
up,
to
surpass,
Yume
ni
mi
ta
you
na
sekai
ne?
To
reach
the
world
I
dreamed
of.
Soredemo
dare
ka
to
kurabe
te
bakka
But
all
I
do
is
compare
myself
to
others,
Mawari
o
mi
te
ha
tachidomatte
Stumbling
and
halting.
Kake
ta
mono
o
sagashi
ta
I
have
forgotten
my
own
path.
Sonna
jibun
o
kae
tai
I
yearn
to
change.
Soredemo
anata
to
onnaji
keshiki
ga
mata
mi
tai
kara
Yet,
I
still
cling
to
the
hope
of
sharing
the
same
view
as
you,
Nakidashi
taku
te
mo
nagedashi
taku
te
mo
Though
I
want
to
cry
out,
Wakirame
tari
ha
deki
nai
I
must
hold
back
my
tears.
Soredemo
anata
ni
mitsukaru
you
ni
Until
the
day
you
find
me.
Sanagi
wa
tsuyoku
te
o
nobasu
no
Like
a
cocoon,
I
will
strengthen
my
wings.
Kake
ta
mono
dakishime
te
negai
o
hanatsu
yo
mikazuki
Embracing
my
dreams,
I
send
out
my
wish,
crescent
moon.
Soredemo
dare
ka
ni
mitsuke
te
hoshiku
te
Yet,
I
long
for
someone
to
find
me.
Yozora
miage
te
saken
de
iru
I
gaze
up
at
the
night
sky
and
shout,
Nakidashi
tai
kedo
nakidasa
nai
I
could
cry,
but
I
won't
shed
a
tear.
Mou
atomodori
nado
deki
nai
ne
There
is
no
turning
back.
Soredemo
anata
ni
mitsuke
te
hoshiku
te
Yet
still,
I
hope
you
will
find
me.
Chou
no
you
ni
maiagaru
no
I
will
soar
like
a
butterfly,
Kake
ta
tsubasa
de
tobu
yo
With
the
wings
that
I
have
made.
Minikui
hoshi
no
ko
mikazuki
A
deformed
star,
a
crescent
moon.
Hikari
o
hanatta
mikazuki
A
crescent
moon
that
shines.
Koyoi
mo
zujou
de
ha
kirei
na
mangetsu
ga
kirakira
The
beautiful
full
moon
shines
in
the
night
sky,
Tsugi
ha
kimi
no
ban
da
to
waratte
iru
Seemingly
laughing
and
saying,
"It's
your
turn
now.".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sayuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.