A Découvert -
Hiro
,
Ninho
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frappé
par
la
foudre,
elle
éveille
mes
doutes
les
plus
sombres
Пораженный
молнией,
словно
тень,
ты
пробуждаешь
мои
самые
темные
сомнения.
Elle
a
les
formes
qui
te
font
oublier
même
ton
foyer
У
тебя
такие
формы,
что
забываешь
даже
о
доме.
Je
me
rappelle
du
jour
où
nos
yeux
se
sont
croisés
Помню
тот
день,
когда
наши
взгляды
встретились.
J'aurais
voulu
te
prendre
plus
qu'un
baiser
volé
Мне
хотелось
украсть
у
тебя
больше,
чем
просто
поцелуй.
Je
reconnaîtrai
même
ton
parfum
parmi
des
milliers
Я
узнаю
твой
аромат
среди
тысячи
других.
Je
t'ai
voulu
coûte
que
coûte
mais
quel
con
j'étais
casé
Я
хотел
тебя
любой
ценой,
но
каким
же
дураком
был,
ведь
я
был
занят.
Tu
voulais
un
CDI
mais
à
mi-temps
j'étais
placé
Ты
хотела
постоянных
отношений,
но
я
был
лишь
на
полставки.
C'est
vrai
que
tu
valais
mieux
que
des
appels
manqués
Правда
в
том,
что
ты
заслуживала
большего,
чем
пропущенные
звонки.
À
la
Gattuso,
des
coudes
j'ai
joué
Как
Гаттузо,
локтями
я
пробивался,
Pour
gagner
une
petite
place
dans
ton
cœur
cellophané
Чтобы
завоевать
хоть
маленькое
место
в
твоем
целлофановом
сердце.
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Черт,
ты
раскрыла
меня,
выставила
напоказ.
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
Мне
нужно
держать
ответ,
перед
твоим
сердцем
я
в
долгу.
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Черт,
ты
раскрыла
меня,
выставила
напоказ.
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur,
j'me
suis
endetté
Мне
нужно
держать
ответ,
перед
твоим
сердцем
я
в
долгу.
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Черт,
ты
раскрыла
меня,
выставила
напоказ.
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur,
j'me
suis
endetté
Мне
нужно
держать
ответ,
перед
твоим
сердцем
я
в
долгу.
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Черт,
ты
раскрыла
меня,
выставила
напоказ.
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
Мне
нужно
держать
ответ,
перед
твоим
сердцем
я
в
долгу.
J'ai
zoné
toute
la
nuit,
j'suis
incapable
de
dormir
Я
бродил
всю
ночь,
не
мог
уснуть.
Moi
je
me
voyais
faire
des
gosses,
les
regarder
grandir
Я
представлял,
как
мы
заведем
детей,
как
будем
смотреть,
как
они
растут.
Et
aujourd'hui
mon
cœur
ne
bat
plus
pour
toi
А
сегодня
мое
сердце
больше
не
бьется
для
тебя.
Et
si
le
crime
est
passionnel
je
suis
coupable
И
если
преступление
совершено
на
почве
страсти,
то
я
виновен.
À
découvert,
à
découvert
la
plaie
ne
veut
pas
guérir
Раскрытый,
выставленный
напоказ,
рана
не
хочет
заживать.
À
cœur
ouvert
mais
je
suis
trop
fier
donc
je
ne
peux
pas
te
retenir
С
открытым
сердцем,
но
я
слишком
горд,
поэтому
не
могу
тебя
удержать.
J'sais
que
tu
penses
à
moi,
tu
te
revois
dans
mes
bras
Знаю,
ты
думаешь
обо
мне,
вспоминаешь
себя
в
моих
объятиях.
J'sais
que
tu
penses
à
nous
mais
faut
oublier
tout
ça
Знаю,
ты
думаешь
о
нас,
но
нужно
все
забыть.
Et
si
je
m'en
vais
c'est
qu'il
y
a
mieux
ailleurs
И
если
я
ухожу,
то
потому,
что
где-то
есть
лучше.
Et
si
je
m'en
vais
c'est
qu'il
y
a
mieux
ailleurs
И
если
я
ухожу,
то
потому,
что
где-то
есть
лучше.
Et
si
je
m'en
vais
c'est
qu'il
y
a
mieux
ailleurs
И
если
я
ухожу,
то
потому,
что
где-то
есть
лучше.
Et
si
je
m'en
vais
c'est
qu'il
y
a
mieux
ailleurs
И
если
я
ухожу,
то
потому,
что
где-то
есть
лучше.
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Черт,
ты
раскрыла
меня,
выставила
напоказ.
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
Мне
нужно
держать
ответ,
перед
твоим
сердцем
я
в
долгу.
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Черт,
ты
раскрыла
меня,
выставила
напоказ.
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
Мне
нужно
держать
ответ,
перед
твоим
сердцем
я
в
долгу.
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Черт,
ты
раскрыла
меня,
выставила
напоказ.
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
Мне
нужно
держать
ответ,
перед
твоим
сердцем
я
в
долгу.
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Черт,
ты
раскрыла
меня,
выставила
напоказ.
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
Мне
нужно
держать
ответ,
перед
твоим
сердцем
я
в
долгу.
Tu
veux
me
voir
rester,
fauter
Ты
хочешь,
чтобы
я
остался,
ошибался,
Que
j'sois
désolé,
désarmé
Чтобы
я
был
раскаивался,
безоружен.
T'étais
qu'un
plan
B,
j'suis
plombé
Ты
была
всего
лишь
запасным
вариантом,
я
подавлен.
Tu
voyais
notre
futur,
je
parle
de
toi
au
passé
Ты
видела
наше
будущее,
я
говорю
о
тебе
в
прошедшем
времени.
Tire
un
trait
Поставь
точку.
Personne
ne
pourra
me
changer
Никто
не
сможет
меня
изменить.
Tu
veux
que
j'me
perde
dans
tes
bras
Ты
хочешь,
чтобы
я
потерялся
в
твоих
объятиях.
À
sens
inverse,
je
ferai
mes
pas
В
обратном
направлении
я
сделаю
свои
шаги.
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Черт,
ты
раскрыла
меня,
выставила
напоказ.
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
Мне
нужно
держать
ответ,
перед
твоим
сердцем
я
в
долгу.
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Черт,
ты
раскрыла
меня,
выставила
напоказ.
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
Мне
нужно
держать
ответ,
перед
твоим
сердцем
я
в
долгу.
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Черт,
ты
раскрыла
меня,
выставила
напоказ.
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
Мне
нужно
держать
ответ,
перед
твоим
сердцем
я
в
долгу.
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Черт,
ты
раскрыла
меня,
выставила
напоказ.
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
Мне
нужно
держать
ответ,
перед
твоим
сердцем
я
в
долгу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: UMUT ALTUNAY, AFONSO MANUEL ANTONIO, WILLIAM NZOBAZOLA, JONATHAN ROUGE, DIMITRI TSHODI NGANDA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.