Текст и перевод песни Hiroji Miyamoto - ロマンス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたお願いよ
席を立たないで
Прошу
тебя,
не
уходи,
息がかかるほど
そばにいてほしい
Останься
рядом,
так
близко,
чтоб
дыханием
коснуться.
ひとりでいるのが
こわくなる
Мне
страшно
оставаться
одному,
このまま逢えなくなりそうで
Кажется,
что
мы
больше
не
увидимся.
くちづけさえ
知らないけど
Даже
поцелуя
не
знаю,
これが愛なのね
Но
это
любовь,
не
так
ли?
もしもとべるなら
とんでついて行く
Если
бы
я
мог
летать,
я
бы
полетел
за
тобой,
たとえ嵐でも
たとえ遠くでも
Даже
в
бурю,
даже
на
край
света.
まるで今の私
迷い子のようね
Сейчас
я
как
потерянный
ребенок,
生まれて初めて愛されて
Впервые
в
жизни
чувствую
себя
любимым,
私はきれいになって行く
И
становлюсь
лучше
с
каждым
днем.
甘い甘いロマンスなの
Это
сладкий,
сладкий
романс,
こんな私だから
抱きしめていてね
Обними
меня,
ведь
я
такой,
какой
есть.
あなたお願いよ
席を立たないで
Прошу
тебя,
не
уходи,
息がかかるほど
そばにいてほしい
Останься
рядом,
так
близко,
чтоб
дыханием
коснуться.
あなたお願いよ
席を立たないで
Прошу
тебя,
не
уходи,
息がかかるほど
そばにいてほしい
Останься
рядом,
так
близко,
чтоб
дыханием
коснуться.
あなたお願いよ
席を立たないで
Прошу
тебя,
не
уходи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Aku, Kyouhei Tsutsumi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.