Hiroko Kouda - サウンド・オブ・ミュージック - перевод текста песни на немецкий

サウンド・オブ・ミュージック - Hiroko Koudaперевод на немецкий




サウンド・オブ・ミュージック
Klang der Musik
数分のエクスタシー 昂奮のサウンドオブミュージック
Minutenlange Ekstase, aufregender Klang der Musik
たやすく手に入るぜ たとえばそのラジオで
Leicht zu bekommen, zum Beispiel mit diesem Radio
君もきっと聞き入るぜ 僕といっしょにこのまま
Du wirst sicher auch gebannt zuhören, mit mir zusammen, genau so
最高潮のエクスタシー 昂奮のサウンドオブミュージック
Höchste Ekstase, aufregender Klang der Musik
どこでも楽しめるぜ たとえばカーステレオ
Überall genießbar, zum Beispiel im Autoradio
君もきっとまいるぜ 僕といっしょにこのまま
Du wirst sicher auch darauf abfahren, mit mir zusammen, genau so
最大級のエクスタシー 昂奮のサウンドオブミュージック
Größte Ekstase, aufregender Klang der Musik
今まで僕等は何をやっていたんだ 今まで僕等はどれだけ知ってるんだ
Was haben wir bisher nur getan? Wie viel wussten wir bisher?
思えば僕等はこれからどうなるんだ
Wenn wir darüber nachdenken, was wird aus uns?
いろんなのがあるぜ B.B. J.B. R.C. O.T.
Es gibt alle möglichen Arten: B.B. J.B. R.C. O.T.
君もきっとおちいるぜ 限りなく裸のまま
Du wirst sicher auch verfallen, ganz unverhüllt
青春のバイオロジー 老人のハイソサエティー
Biologie der Jugend, High Society der Alten
六根のエクスタシー 現代の現在のミュージック
Ekstase der sechs Sinne, die Musik unserer Zeit
いろんなのをためそうぜ いろんなとこでためそうぜ
Lass uns alles Mögliche ausprobieren, lass uns es überall ausprobieren
君もくせになるぜ なくなったら困るぜ
Du wirst auch süchtig danach werden, wenn es weg ist, sind wir aufgeschmissen
僕といっしょにこのまま みつめ合ったりしたまま
Mit mir zusammen, genau so, während wir uns dabei ansehen
数分のエクスタシー 数分の
Minutenlange Ekstase, minutenlang...





Авторы: O.ハマースタイン2世, Richard Rodgers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.