Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サウンド・オブ・ミュージック
Klang der Musik
数分のエクスタシー
昂奮のサウンドオブミュージック
Minutenlange
Ekstase,
aufregender
Klang
der
Musik
たやすく手に入るぜ
たとえばそのラジオで
Leicht
zu
bekommen,
zum
Beispiel
mit
diesem
Radio
君もきっと聞き入るぜ
僕といっしょにこのまま
Du
wirst
sicher
auch
gebannt
zuhören,
mit
mir
zusammen,
genau
so
最高潮のエクスタシー
昂奮のサウンドオブミュージック
Höchste
Ekstase,
aufregender
Klang
der
Musik
どこでも楽しめるぜ
たとえばカーステレオ
Überall
genießbar,
zum
Beispiel
im
Autoradio
君もきっとまいるぜ
僕といっしょにこのまま
Du
wirst
sicher
auch
darauf
abfahren,
mit
mir
zusammen,
genau
so
最大級のエクスタシー
昂奮のサウンドオブミュージック
Größte
Ekstase,
aufregender
Klang
der
Musik
今まで僕等は何をやっていたんだ
今まで僕等はどれだけ知ってるんだ
Was
haben
wir
bisher
nur
getan?
Wie
viel
wussten
wir
bisher?
思えば僕等はこれからどうなるんだ
Wenn
wir
darüber
nachdenken,
was
wird
aus
uns?
いろんなのがあるぜ
B.B.
J.B.
R.C.
O.T.
Es
gibt
alle
möglichen
Arten:
B.B.
J.B.
R.C.
O.T.
君もきっとおちいるぜ
限りなく裸のまま
Du
wirst
sicher
auch
verfallen,
ganz
unverhüllt
青春のバイオロジー
老人のハイソサエティー
Biologie
der
Jugend,
High
Society
der
Alten
六根のエクスタシー
現代の現在のミュージック
Ekstase
der
sechs
Sinne,
die
Musik
unserer
Zeit
いろんなのをためそうぜ
いろんなとこでためそうぜ
Lass
uns
alles
Mögliche
ausprobieren,
lass
uns
es
überall
ausprobieren
君もくせになるぜ
なくなったら困るぜ
Du
wirst
auch
süchtig
danach
werden,
wenn
es
weg
ist,
sind
wir
aufgeschmissen
僕といっしょにこのまま
みつめ合ったりしたまま
Mit
mir
zusammen,
genau
so,
während
wir
uns
dabei
ansehen
数分のエクスタシー
数分の
Minutenlange
Ekstase,
minutenlang...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O.ハマースタイン2世, Richard Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.