Текст и перевод песни Hiroko Sebu - 「好きな人がいること」 ラブテーマ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「好きな人がいること」 ラブテーマ
«Есть любимый человек» Любовная тема
もし5分前に戻れるなら何をしますか?
Если
бы
я
могла
вернуться
на
5 минут
назад,
что
бы
я
сделала?
私はさっきの返事もう一度したい
Я
бы
хотела
ответить
тебе
еще
раз.
どうしてあんなにそっけなくスルーしちゃったの?
Почему
я
так
холодно
тебя
проигнорировала?
あなたの前だとなんだかうまくいかない
Когда
ты
рядом,
все
идет
не
так.
人生は後悔ばかり
Жизнь
полна
сожалений.
でも泣いて笑って少しずつ進むの
Но
я
плачу,
смеюсь
и
постепенно
иду
вперед.
もし5分前に戻れるなら
素直でいよう
Если
бы
я
могла
вернуться
на
5 минут
назад,
я
бы
была
честной.
あなたのそばにいたくなるそんな日でした
Это
был
день,
когда
мне
захотелось
быть
рядом
с
тобой.
ねぇ時間は巻き戻せないけど
Время
нельзя
повернуть
вспять,
何度も何度もやり直せばいいよね
Но
можно
пробовать
снова
и
снова,
верно?
今夜は涙であふれても
Даже
если
сегодня
ночью
я
утопаю
в
слезах,
明日笑えればいいじゃない
Главное,
чтобы
завтра
я
могла
улыбнуться.
優しいその手に触れるまで
Пока
я
не
коснусь
твоей
нежной
руки,
ずっとあなたの夢を見てる
Я
буду
продолжать
видеть
тебя
во
сне.
今夜はおやすみ目を閉じるよ
Спокойной
ночи,
я
закрываю
глаза.
もし出会ったあの日に戻れるなら何をしますか?
Если
бы
я
могла
вернуться
в
тот
день,
когда
мы
встретились,
что
бы
я
сделала?
もう少し優しい顔で笑おうかな
Наверное,
улыбнулась
бы
чуть
нежнее.
そして目があったらもっと笑おうかな
И
если
бы
наши
взгляды
встретились,
улыбнулась
бы
еще
шире.
それならきっとはじめからうまくいったのに
Тогда,
наверное,
все
с
самого
начала
пошло
бы
хорошо.
でも人生は奇跡の組み合わせ
Но
жизнь
- это
чудотворное
сочетание.
一つでも違えば何もかも変わっちゃうの
Если
что-то
одно
изменить,
все
изменится.
もし出会えたあの日に戻れるなら何をしますか?
Если
бы
я
могла
вернуться
в
тот
день,
когда
мы
встретились,
что
бы
я
сделала?
やっぱりわたしはあのまま変わらなくていい
Все-таки,
наверное,
я
бы
ничего
не
меняла.
ねぇ時間は巻き戻せないけど
Время
нельзя
повернуть
вспять,
何度も何度もやり直せばいいよね
Но
можно
пробовать
снова
и
снова,
верно?
明日同じ場所を歩けば
Если
завтра
я
пройду
по
тому
же
месту,
隣で笑ってくれますか?
Ты
улыбнешься
мне
рядом?
優しいその手に触れるまで
Пока
я
не
коснусь
твоей
нежной
руки,
ずっとあなたの夢を見てる
Я
буду
продолжать
видеть
тебя
во
сне.
ありがとう
おやすみ
Спасибо.
Спокойной
ночи.
じゃあ
また明日ね
Тогда
до
завтра.
もう5分前に戻れなくても素直に聞こう
Даже
если
я
не
могу
вернуться
на
5 минут
назад,
я
прямо
спрошу:
あなたは好きな人がいるのですか?
У
тебя
есть
любимый
человек?
ねぇ
あなたに恋しちゃ駄目ですか?
Скажи,
разве
мне
нельзя
в
тебя
влюбиться?
今から友達以上になれますか?
Можем
ли
мы
стать
больше,
чем
друзьями,
начиная
с
этого
момента?
わたしこのままでいいですか?
Можно
ли
мне
остаться
такой,
какая
я
есть?
隣で笑ってくれますか?
Ты
улыбнешься
мне
рядом?
好きな人がいることなんて
То,
что
у
меня
есть
любимый
человек,
苦くて
甘くて
切ないよ
Горько,
сладко
и
грустно.
今夜はおやすみ
目を閉じるよ
Спокойной
ночи,
я
закрываю
глаза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.