Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 Tsubu No Namida
100 Tränentropfen
星空に身体浮かべて
Ich
schwebe
im
Sternenhimmel,
動かずにじっとそのまま
reglos,
ganz
still,
genau
so
ねえ誰か刺を抜いてよ
Hey,
zieh
mir
den
Dorn
heraus,
チクチクと心が痛い
mein
Herz
schmerzt
pik-pik
忘れよう
あなたと生きた
Ich
will
vergessen,
die
Zeit
mit
dir,
季節ごと空白にして
mach
jede
Jahreszeit
leer,
最初から逢わなかったと
als
hätten
wir
uns
nie
getroffen,
思いこむ
それがいいのね
das
denk
ich
mir
– so
ist
es
besser
心に刺がささった夜は
In
Nächten,
wenn
der
Dorn
im
Herzen
steckt,
傷口に涙100粒ぬりこんで
bedeck
ich
die
Wunde
mit
hundert
Tränen,
想い出という包帯巻いて
wickle
die
Erinnerungen
wie
einen
Verband,
あんな人嫌い
大っ嫌いって
Ich
hasse
dich,
ich
hasse
dich
so
sehr,
100回唱えて眠ります
und
schlafe
ein,
hundert
Mal
murmeld
からっぽのポストにコトリ
Plötzlich
fällt
ein
weißer
Brief
舞い落ちた白い手紙
in
den
leeren
Briefkasten,
封なんか切らなくたって
Ich
muss
ihn
nicht
öffnen,
中身など予感していた
ich
weiß
schon,
was
drinsteht
そういえば天然色の
Ach
ja,
ich
träume
in
natürlichen
Farben,
夢を見る
そうね昨夜(ゆうべ)も
ja,
auch
letzte
Nacht,
青い海
あなたの影は
das
blaue
Meer,
doch
deine
Silhouette
真っ白く切り抜かれていた
war
ganz
weiß
ausgeschnitten
心に刺がささった日から
Seit
dem
Tag,
als
der
Dorn
ins
Herz
stach,
指折って数え100日待つのです
zähl
ich
hundert
Tage
an
den
Fingern,
忘却という薬を飲んで
trinke
das
Vergessen
wie
Medizin,
あんな人嫌い
大っ嫌いって
Ich
hasse
dich,
ich
hasse
dich
so
sehr,
いつしか痛みも薄れます
irgendwann
verblasst
der
Schmerz
心に刺がささった夜は
In
Nächten,
wenn
der
Dorn
im
Herzen
steckt,
傷口に涙100粒ぬりこんで
bedeck
ich
die
Wunde
mit
hundert
Tränen,
想い出という包帯巻いて
wickle
die
Erinnerungen
wie
einen
Verband,
あんな人嫌い
大っ嫌いって
Ich
hasse
dich,
ich
hasse
dich
so
sehr,
100回唱えて忘れます
und
vergesse
dich,
hundert
Mal
murmeld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.