Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anata Wo Motto Shiritakute
Ich möchte dich noch besser kennen
ベルが鳴る
あなたの部屋で
Die
Glocke
klingelt
in
deinem
Zimmer
8つまで数えて切った
Ich
zählte
bis
acht
und
legte
auf
淋しさはこわくないけど
Einsamkeit
macht
mir
keine
Angst,
逢えないと忘れそうなの
aber
wenn
wir
uns
nicht
sehen,
vergesse
ich
dich
fast
『もしもし
私
誰だかわかる?』
"Hallo,
erkennst
du
meine
Stimme?"
小猫をひざに長電話した
Mit
der
Katze
auf
dem
Schoß
telefoniere
ich
endlos
ささやきに戻りたい
Ich
möchte
zurück
zum
Flüstern
もっともっと
あなたを
Ich
möchte
dich
noch
viel,
もっともっと
知りたい
noch
viel
besser
kennen
いま何してるの
いま何処にいるの
Was
machst
du
jetzt?
Wo
bist
du
jetzt?
そして愛してる人は
誰ですか
Und
in
wen
bist
du
verliebt?
離れても
心は君の
Selbst
wenn
wir
getrennt
sind,
ist
mein
Herz
そばにある
そう言ったでしょ
bei
dir,
hast
du
nicht
so
gesagt?
星空に逢いに来てって
Ich
bat
dich,
unter
dem
Sternenhimmel
zu
kommen,
頼んでも風の音だけ
doch
nur
der
Wind
gab
mir
Antwort
『もしもし
まだ切らないで』
"Hallo,
leg
noch
nicht
auf"
受話器を耳に眠りこんでた
Ich
schlief
ein,
den
Hörer
am
Ohr
少女へと戻りたい
Ich
möchte
zurück
zum
Mädchen
von
einst
もっともっと
私を
Lerne
mich
noch
viel,
もっともっと
知ってね
noch
viel
besser
kennen
いま髪を洗い
いま本を閉じて
Jetzt
wasche
ich
meine
Haare,
schließe
ein
Buch
そしてあなたの写真に
キスをした
Und
küsse
dein
Foto
もっともっと
あなたを
Ich
möchte
dich
noch
viel,
もっともっと
知りたい
noch
viel
besser
kennen
いま何してるの
いま何処にいるの
Was
machst
du
jetzt?
Wo
bist
du
jetzt?
そして愛してる人は
誰ですか
Und
in
wen
bist
du
verliebt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 隆, 筒美 京平, 筒美 京平, 松本 隆
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.