Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murasaki No Hanabi
Lila Feuerwerk
あの日私は日傘をたたみ
An
jenem
Tag
schloss
ich
meinen
Sonnenschirm
防波堤から波を見ていた
und
blickte
vom
Wellenbrecher
auf
die
Wellen.
あなたに呼ばれ振り向いた時
Als
du
mich
riefst
und
ich
mich
umdrehte,
タ日が胸に流れておちた
floss
die
Abendsonne
in
meine
Brust
und
fiel
herab.
そうね別れを決めていたこと
Ja,
dass
ich
mich
zur
Trennung
entschlossen
hatte,
きっとあなたは知っていたはず
hast
du
sicher
gewusst.
華やいだ娘を演じた私
Ich
spielte
das
aufgeweckte
Mädchen,
心で拍手してくれたのね
und
du
hast
mir
dafür
im
Herzen
applaudiert,
nicht
wahr?
紫の花火
まんまるに
Lila
Feuerwerk,
ganz
rund,
紫の花火
海の上
lila
Feuerwerk,
über
dem
Meer.
綺麗だね
瞳に残る
Wunderschön,
es
bleibt
in
meinen
Augen,
綺麗だわ
夏の残像
wunderschön,
ein
Nachbild
des
Sommers.
空の花火を海が映して
Das
Feuerwerk
am
Himmel
spiegelt
sich
im
Meer
世界を一瞬明るく照らす
und
erhellt
die
Welt
für
einen
Moment.
笑顔のままで見あげた頬の
Du
hast
den
glänzenden
Faden
光った糸をあなたが拭いた
von
meiner
Wange
gewischt,
die
ich
lächelnd
hob.
最初に好きになった私が
Dass
ich,
die
dich
zuerst
geliebt
hat,
最後の言葉切り出すなんて
die
letzten
Worte
aussprechen
muss,
あなたにすれば何て勝手な
du
wirst
mich
sicher
für
ein
わがままな娘と思うでしょうね
sehr
egoistisches
Mädchen
halten.
紫の花火
燃えつきて
Lila
Feuerwerk,
verglüht,
紫の花火
落ちてゆく
lila
Feuerwerk,
fällt
herab.
綺麗だね
結んだ指を
Wunderschön,
unsere
verschränkten
Finger,
綺麗だわ
そっと離した
wunderschön,
haben
sich
sanft
gelöst.
紫の花火
まんまるに
Lila
Feuerwerk,
ganz
rund,
紫の花火
海の上
lila
Feuerwerk,
über
dem
Meer.
綺麗だね
瞳に残る
Wunderschön,
es
bleibt
in
meinen
Augen,
綺麗だわ
夏の残像
wunderschön,
ein
Nachbild
des
Sommers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takashi Matsumoto, Hiroko Yakushimaru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.