Hiroko Yakushimaru - Sukoshi dake Yasashiku - перевод текста песни на немецкий

Sukoshi dake Yasashiku - Hiroko Yakushimaruперевод на немецкий




Sukoshi dake Yasashiku
Ein bisschen mehr Zärtlichkeit
少しだけ優しくしてあげる
Ich werde ein bisschen zärtlich zu dir sein
もしも心に怪我をしたなら
Falls dein Herz verletzt sein sollte
淋しさって繃帯で縛ってあげる
Ich verbinde die Einsamkeit mit einem Verband
少しだけ優しくしてあげる
Ich werde ein bisschen zärtlich zu dir sein
風に吹かれた手紙のように
Wie ein Brief, der vom Wind verweht wird
私の中に舞い込んだ人
Bist du in mein Leben getanzt
夢を追うのも疲れたよって
„Auch Träumen wird müde“, sagst du
苦笑いして外を見ないで
Und blickst lächelnd nicht nach draußen
水色の街に
In der bläulichen Stadt
蜜色の雨が降るの
Fällt honigfarbener Regen
少しだけ冷たくしてあげる
Ich werde ein bisschen kälter zu dir sein
ちょっぴり暗い眼をしていたら
Wenn deine Augen etwas dunkel wirken
陽気な声ふりまいてはしゃいであげる
Streue ich fröhliche Worte und scherze mit dir
少しだけ冷たくしてあげる
Ich werde ein bisschen kälter zu dir sein
重ねた右手そっと外して
Ich löse sanft deine rechte Hand von meiner
私もきっと天邪鬼だわ
Ich bin wohl auch ein bisschen widerspenstig
心の陰で辞書を開いて
Im Schatten des Herzens blättere ich im Wörterbuch
愛って言葉探しているの
Und suche nach dem Wort „Liebe“
ガラス越しの店で
Im Café hinter Glas
ミルクティー飲んでいるの
Trinke ich Milchtee
少しだけ優しくしてあげる
Ich werde ein bisschen zärtlich zu dir sein
もしも心に怪我をしたなら
Falls dein Herz verletzt sein sollte
淋しさって繃帯で縛ってあげる
Ich verbinde die Einsamkeit mit einem Verband
少しだけ優しくしてあげる
Ich werde ein bisschen zärtlich zu dir sein
少しだけ優しくしてあげる
Ich werde ein bisschen zärtlich zu dir sein
もしも心に怪我をしたなら
Falls dein Herz verletzt sein sollte
淋しさって繃帯で縛ってあげる
Ich verbinde die Einsamkeit mit einem Verband
少しだけ優しくしてあげる
Ich werde ein bisschen zärtlich zu dir sein





Авторы: 松本 隆, 大瀧 詠一, 松本 隆, 大瀧 詠一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.