Текст и перевод песни Hiroko Yakushimaru - Sukoshidake Yasashiku (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sukoshidake Yasashiku (Live)
Чуть-чуть нежнее (Live)
少しだけ優しくしてあげる
Чуть-чуть
нежнее
с
тобой
я
буду,
もしも心に怪我をしたなら
Если
вдруг
на
сердце
рана,
淋しさって繃帯で縛ってあげる
Грусть
твою
бинтом
я
перевяжу,
少しだけ優しくしてあげる
Чуть-чуть
нежнее
с
тобой
я
буду.
風に吹かれた手紙のように
Словно
лист
на
ветру,
私の中に舞い込んだ人
В
мою
жизнь
влетел
ты,
夢を追うのも疲れたよって
Устал
гнаться
за
мечтой,
苦笑いして外を見ないで
Горько
улыбнулся,
взгляд
потупив.
蜜色の雨が降るの
Медового
цвета
дождь
льет.
少しだけ冷たくしてあげる
Чуть-чуть
холоднее
с
тобой
я
буду,
ちょっぴり暗い眼をしていたら
Если
взгляд
твой
вдруг
померкнет,
陽気な声ふりまいてはしゃいであげる
Веселым
смехом
тебя
разбужу,
少しだけ冷たくしてあげる
Чуть-чуть
холоднее
с
тобой
я
буду.
重ねた右手そっと外して
Правую
руку
твою
отпуская,
私もきっと天邪鬼だわ
Понимаю,
я
тоже
упряма,
心の陰で辞書を開いて
В
тайне
словарик
листаю,
愛って言葉探しているの
Ищу
значение
слова
"любовь".
ガラス越しの店で
В
кафе
за
стеклом,
ミルクティー飲んでいるの
Пью
молочный
чай
я
одна.
少しだけ優しくしてあげる
Чуть-чуть
нежнее
с
тобой
я
буду,
もしも心に怪我をしたなら
Если
вдруг
на
сердце
рана,
淋しさって繃帯で縛ってあげる
Грусть
твою
бинтом
я
перевяжу,
少しだけ優しくしてあげる
Чуть-чуть
нежнее
с
тобой
я
буду.
少しだけ優しくしてあげる
Чуть-чуть
нежнее
с
тобой
я
буду,
もしも心に怪我をしたなら
Если
вдруг
на
сердце
рана,
淋しさって繃帯で縛ってあげる
Грусть
твою
бинтом
я
перевяжу,
少しだけ優しくしてあげる
Чуть-чуть
нежнее
с
тобой
я
буду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 隆, 大瀧 詠一, 松本 隆, 大瀧 詠一
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.