Hiroko Yakushimaru - Yuugure Wo Tomete - перевод текста песни на немецкий

Yuugure Wo Tomete - Hiroko Yakushimaruперевод на немецкий




Yuugure Wo Tomete
Halte die Abenddämmerung an
ねぇ夕暮れを止めて 西陽のあたるベンチ
Hey, halt die Abenddämmerung an, die Bank in der Abendsonne
いつもは見てるだけで 通りすぎてたけど
Immer habe ich nur geschaut, bin einfach vorbeigegangen
ふいに休んだ午後に ふと腰をおろしてる
Doch an einem unerwarteten Nachmittag setze ich mich plötzlich hin
失くしかけたなにかが あるような気がして
Ich habe das Gefühl, etwas Fast-Verlorenes wiederzufinden
思い出しています いちばん悲しかったこと
Ich erinnere mich daran, das Traurigste von allem
友達に会えないくらいに 泣き顔でいたね
Weil ich meine Freundin nicht treffen konnte, habe ich geweint
キュンとしてシュンとした おとぎ話さえ
Selbst Märchen, die mich berühren und wehmütig machen
忙しいまま忘れるなんて 悲しすぎるから
In der Hektik zu vergessen ist einfach zu traurig
臆病で平凡な人にそれぞれの
Ich glaube, jeder ängstlichen und gewöhnlichen Person
神様がいる気がする やさしい黄昏
Wird ein eigener Gott zugeteilt, in dieser sanften Dämmerung
さびついたブランコ 泣きそうなシーソーは
Die rostige Schaukel, die fast weinende Wippe
大人になれぬ気持ち 静かにゆらしてる
Sie wiegen still die Gefühle, die nicht erwachsen werden wollen
子供呼ぶ声がして もう遊びはおしまい
Kinder rufen, das Spiel ist nun vorbei
明日の約束して 家(うち)に帰ってゆく
Mit einem Versprechen für morgen gehen sie nach Hause
忘れないでいます いちばん楽しかったこと
Ich vergesse niemals, das Schönste von allem
手にふれる全てのものが 輝いていたよ
Alles, was ich berührte, strahlte so hell
キュンとしてシュンとした おとぎ話でも
Selbst Märchen, die mich berühren und wehmütig machen
目覚めるために終りのページ 閉じる日がくる
Irgendwann muss man die letzte Seite schließen, um aufzuwachen
臆病で平凡な人にそれぞれの
Ich glaube, jeder ängstlichen und gewöhnlichen Person
幸せがある気がする きれいな夕焼け
Wird ihr eigenes Glück zuteil, in diesem schönen Abendrot
気づきだしてる 翼はもてないこと
Ich beginne zu verstehen, dass ich keine Flügel habe
私の空、私の風 心の中
Mein Himmel, mein Wind, sie sind in meinem Herzen
キュンとしてシュンとした あんな想い出も
Sogar diese Erinnerungen, die mich berühren und wehmütig machen
冗談にして いつか笑って話す日がくる
Werden eines Tages zu Scherzen, über die ich lachen kann
臆病で平凡な私だけのもの
Es gibt etwas, das nur mir gehört, der ängstlichen und gewöhnlichen
みつけてくれる人がいる
Jemand wird es für mich finden
どこか遠くに...
Irgendwo weit weg...
いつか遠くで...
Eines Tages in der Ferne...
いつか二人で...
Eines Tages zu zweit...
きっと
Bestimmt





Авторы: Miki Fudo, 楠瀬誠志郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.