Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたを・もっと・知りたくて - Live
Ich möchte · dich · noch besser kennenlernen - Live
ベルが鳴る
あなたの部屋で
Die
Glocke
läutet
in
deinem
Zimmer
8つまで数えて切った
Ich
zählte
bis
acht
und
legte
auf
淋しさはこわくないけど
Einsamkeit
macht
mir
keine
Angst,
逢えないと忘れそうなの
aber
ohne
dich
vergesse
ich
vielleicht
『もしもし
私
誰だかわかる?』
„Hallo,
erkennst
du
meine
Stimme?“
小猫をひざに長電話した
Mit
einem
Kätzchen
auf
den
Knien
telefonierten
wir
lange
ささやきに戻りたい
Ich
möchte
zurück
zum
Flüstern
もっともっと
あなたを
Immer
mehr,
dich
もっともっと
知りたい
Immer
mehr,
verstehen
いま何してるの
いま何処にいるの
Was
machst
du
jetzt?
Wo
bist
du
jetzt?
そして愛してる人は
誰ですか
Und
wen
liebst
du
gerade?
離れても
心は君の
Selbst
wenn
wir
getrennt
sind,
sagte
ich
doch,
そばにある
そう言ったでしょ
mein
Herz
bleibt
bei
dir
星空に逢いに来てって
Ich
bat
dich,
unter
dem
Sternenhimmel
zu
treffen,
頼んでも風の音だけ
doch
antwortete
nur
der
Wind
『もしもし
まだ切らないで』
„Hallo,
bleib
noch
am
Apparat“
受話器を耳に眠りこんでた
Ich
schlief
ein,
den
Hörer
am
Ohr
少女へと戻りたい
Ich
möchte
zurück
zum
Mädchen
もっともっと
私を
Immer
mehr,
mich
もっともっと
知ってね
Immer
mehr,
kennenzulernen
いま髪を洗い
いま本を閉じて
Jetzt
wasche
ich
meine
Haare,
jetzt
schließe
ich
das
Buch
そしてあなたの写真に
キスをした
Und
dann
küsse
ich
dein
Foto
もっともっと
あなたを
Immer
mehr,
dich
もっともっと
知りたい
Immer
mehr,
verstehen
いま何してるの
いま何処にいるの
Was
machst
du
jetzt?
Wo
bist
du
jetzt?
そして愛してる人は
誰ですか
Und
wen
liebst
du
gerade?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 隆, 筒美 京平, 筒美 京平, 松本 隆
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.